漂亮朋友/世界名著名译文库
作者简介
李玉民,著名翻译家,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国文学翻译二十余年,译著五十多种,约一千五百万字。主要译著有雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》:巴尔扎克的《幽谷百合》:大仲马的《三个火枪手》《基督山伯爵》:莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等。 莫泊桑(1850-1893),21世纪后期法国的批判现实主义作家,他有一种非凡的捕捉生活的本领,善于从平常人视而不见的琐碎生活中挖掘出生命和生活的本质意义与美学价值的内涵。他以凡人小事作为题材,以短篇小说为主要创作形式,十余年间,创作了三百多部短篇和六部长篇小说,被誉为“短篇小说之王”。代表作有《羊脂球》、《项链》、《一生》等。
内容简介
乔治·杜洛华拿一百苏。硬币埋单,接过女收款 员找的零钱,便走出餐馆。 他长得一表人才,又保留当下级军官时的威仪, 这会儿挺直腰身,以军人的习惯动作捻了捻小胡子, 美男子的目光对晚餐迟到的顾客迅疾一扫,就像老鹰 那样一览无余。 几个女人已经抬起头来注视他,有三名青年女工 ,还有一个徐娘半老的音乐教师,是个头发不整、帽 子落满灰尘、衣裙歪斜的邋遢女人,以及陪同丈夫的 两个小市民,看样子全是这家廉价大众餐馆的常客。 杜洛华来到街上,伫立了片刻,想想该干什么。 今天是六月二十八日,口袋里只剩下三法郎四十生丁 ,要支持到月底。这就意味着面临选择:要么用两顿 晚餐不用午餐,要么用两顿午餐不用晚餐。他考虑午 餐二十二苏一顿,而晚餐为三十苏,如果只用午餐, 那还能剩下一法郎二十生丁,又顶两顿小吃,可以在 街上吃点面包夹红肠,喝两杯啤酒。这就是他的主要 花销,也是他夜晚的主要娱乐。转念至此,他就沿着 洛蕾特圣母院街朝下坡走去。 他走路的姿势,还像身穿轻骑兵军装时那样,昂 首挺胸,仿佛刚下马似的双腿微微叉开,在行人熙熙 攘攘的街上勇往直前。他那顶高筒礼帽已然破旧,斜 压在耳朵上,鞋跟踏在铺石马路上嗒嗒作响,但他仍 然摆出退伍军人轩昂的派势,傲视行人、房合,甚至 整座城市。 他那套衣服也就值六十法郎,但是潇洒的风度犹 存,十分惹眼,虽略显俗了点儿,但毕竟衣冠楚楚。 他高高的个头儿,相貌堂堂,两撇翘起的小胡子仿佛 长在唇上的青苔,小小瞳孔的蓝眼睛非常清亮,一头 近棕褐色的金发自然卷曲,正中分缝儿,活像通俗小 说中的反面人物。 正值夏夜,巴黎憋闷难耐,像蒸汽浴室一样燠热 ,在夜色中憋得人大汗淋漓。阴沟的花岗岩洞口喷出 一股股臭气;设在地下室的厨房,也从低矮的窗户朝 街上散发泔水和剩浇汁的腐臭味。 那些门房都穿着衬衫,骑在草垫椅上,在各自门 洞里抽着烟斗。行人都光着头,帽子拿在手上,拖着 沉重的脚步。 乔治·杜洛华走在林荫大道上,又停下脚步,心 中犹豫不决,不知做什么好。现在,他想去香榭丽合 大街和布洛涅树林大街,好在树下呼吸点儿新鲜空气 ,但是还有一种欲望也在撩拨他,但愿有一次艳遇。 会有什么样的艳遇昵?他自己也说不清,反正他 在等待,每天从早到晚,足足等了三个多月。不过, 他仗着漂亮面孔和风流举止,有时说不上在哪儿也偷 了点儿情,但是他总希望再多些,再有味些。 囊空如洗,又热血沸腾,在街头巷尾碰上浪荡的 女人,他更是欲火中烧。那些女人柔声招呼:“漂亮 的小伙子,跟我来好吗?”他哪敢跟着去呢,付不起 钱啊。况且,他还在等待另一种际遇,另一种亲热, 少几分庸俗的。 然而,他爱去妓女云集的场所,如她们出入的舞 厅、咖啡馆,她们兜客的街道。他爱同她们接近,同 她们交谈,随便以“你”称呼她们,闻她们身上郁烈 的香水味,感受同她们在一起的滋味。她们毕竟也是 女人,是专供性爱的女人,他绝不像出身高贵的那种 男子,天生就鄙视她们。 他随着热得发昏的人流,拐上玛德莱娜教堂的方 向。路两旁大咖啡馆客满为患,漫溢到了人行道。只 见灯火辉煌,顾客面前的小方桌或圆桌上摆着玻璃杯 ,盛有红黄绿褐等各种颜色的饮料。大肚长颈瓶中, 透明的粗冰柱亮晶晶的,冰镇着澄澈悦目的饮用水。 P(3-5)