吉檀迦利(泰戈尔诗选)/世界名著名译文库

吉檀迦利(泰戈尔诗选)/世界名著名译文库
作者: (印度)泰戈尔|总主编:柳鸣九|译者:冰心//石真
出版社: 江西教育
原售价: 95.00
折扣价: 51.30
折扣购买: 吉檀迦利(泰戈尔诗选)/世界名著名译文库
ISBN: 9787539287553

作者简介

石真,原名石素真,著名东方文学翻译家,译著泰戈尔作品原文第一人。代表译作有《泰戈尔诗选》(与冰心合译)、《采果集·爱者之贻·渡口》《摩克多塔拉》《玛尼克短篇小说选》《毒树》等。 柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。 柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。 冰心(1900-1999),原名谢婉瑩。诗人、作家、翻译家、儿童文学家。她崇尚“爱的哲学”,母爱、童真、自然是她创作的主旋律,代表作《繁星》《春水》《寄小读者》《小桔灯》等,影响了中国几代人。同时,她的译作《先知》《沙与沫》《吉檀迦利》等,也是公认的精品。

内容简介

啊,这开的是什么样的帝王的玩笑,向一个乞丐 伸手求乞!我糊涂了,犹疑地站着,然后从我的口袋 里慢慢地拿出一粒最小的玉米献上给你。 但是我吃惊不小。当我在晚上把口袋倒在地上的 时候,在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金 子。我痛哭了,恨我没有慷慨地将我所有的都献给你 。 51 夜深了,我们一天的工作都已做完。我们以为投 宿的客人都已来到,村里家家都已闭户了。只有几个 人说,国王是要来的。我们笑着说:“不会的,这是 不可能的事!” 仿佛门上有敲叩的声音,我们说那不过是风。我 们熄灯就寝。只有几个人说:“这是使者!”我们笑 了说:“不是,这一定是风!” 在死沉沉的夜里传来一个声音。蒙咙中我们以为 是远远的雷响。墙摇地动,我们在睡眠里受了惊扰。 只有几个人说:“这是车轮的声音。”我们昏困地嘟 哝着说:“不是,这一定是雷响!” 鼓声响起的时候天还没亮。有声音喊着说:“醒 来吧!别耽误了!”我们拿手按住心口,吓得发抖。 只有几个人说:“看哪,这是国王的旗子!”我们爬 起来站着叫:“没有时间再耽误了!” 国王已经来了——但是灯火在哪里呢?花环在哪 里呢?给他预备的宝座在哪里呢?啊,丢脸,啊,太 丢脸了!客厅在哪里?陈设又在哪里呢?有几个人说 :“叫也无用了!用空手来迎接他吧,带他到你的空 房里去吧!” 开起门来,吹起法螺吧!在深夜中国王降临到我 黑暗凄凉的房子里了。空中雷声怒吼。黑暗和闪电一 同颤抖。拿出你的破席铺在院子里吧。我们的国王在 可怖之夜与暴风雨一同突然来到了。 52 我想我应当向你请求——可是我又不敢——你那 挂在颈上的玫瑰花环。这样我等到早上,想在你离开 的时候,从你床上找到些碎片。我像乞丐一样破晓就 来寻找,只为着一两片散落的花瓣。 啊,我啊,我找到了什么呢?你留下了什么爱的 表记呢?那不是花朵,不是香料,也不是一瓶香水。 那是你的一把巨剑,火焰般放光,雷霆般沉重。清晨 的微光从窗外射到床上。晨鸟叽叽喳喳着问:“女人 ,你得了什么呢?”不,这不是花朵,不是香料,也 不是一瓶香水一这是你的可畏的宝剑。 我坐着猜想,你这是什么礼物呢。我没有地方去 藏放它。我不好意思佩带它,我是这样的柔弱,当我 抱它在怀里的时候,它就把我压痛了。但是我要把这 光宠铭记在心,你的礼物,这痛苦的负担。 从今起在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋 斗中你将得到胜利。你留下死亡和我做伴,我将以我 的生命给他加冕。我带着你的宝剑来斩断我的羁勒, 在世界上我将没有畏惧。 从今起我要抛弃一切琐碎的装饰。我心灵的主, 我不再在一隅等待哭泣,也不再畏怯娇羞。你已把你 的宝剑给我佩带。我不再要玩偶的装饰品了! 53 你的手镯真是美丽,镶着星辰,精巧地嵌着五光 十色的珠宝。但是依我看来你的宝剑是更美的,那弯 弯的闪光像毗湿奴的神鸟展开的翅翼,完美地平悬在 落日怒发的红光里。 它颤抖着,像生命受死亡的最后一击时,在痛苦 的昏迷中的最后反应;它炫耀着,像将尽的世情的纯 焰,最后猛烈地一闪。 你的手镯真是美丽,镶着星辰般的珠宝;但是你 的宝剑,啊,雷霆的主,是铸得绝顶美丽,看到想到 都是可畏的。 54 我不向你求什么;我不向你耳中陈述我的名字。 当你离开的时候(P111-112)