新版当代中国系列-当代中国社会(法)

新版当代中国系列-当代中国社会(法)
作者: 李文|责编:黄金敏|总主编:武力|译者:悦享怡然文化
出版社: 五洲传播
原售价: 238.00
折扣价: 148.08
折扣购买: 新版当代中国系列-当代中国社会(法)
ISBN: 9787508543963

作者简介

李文,经济学博士,中国社会科学院当代中国研究所社会史研究室主任、研究员、博士生导师。主要从事当代中国经济史和社会史等研究。著有《实用不动产管理要则》《中国土地制度的昨天、今天和明天》等。

内容简介

Conclusion Il n’est pas réaliste de présenter clairement chaque détail de la société chinoise dans un livre de longueur modeste. L’auteur s’est simplement concentré sur les aspects essentiels. Certains domaines ne sont pas développés dans ce livre, et les lecteurs peuvent s’informer et juger des énormes changements et progrès de la société chinoise en consultant le contenu de toute cette série de livres. La société chinoise a connu, conna.t et conna.tra des changements considérables. La communauté internationale désigne généralement l’ancienne Union soviétique et les pays d’Europe de l’Est après la guerre froide comme des pays en transition, car ils ont non seulement subi des changements de nature sociale, mais passent également d’une économie planifiée à une économie de marché. En fait, par rapport à ces pays, la Chine est un pays en transition plus typique, car une transition plus influente a lieu dans ce pays en développement doté d’une vaste superficie et d’une grande population qui représente un cinquième du total mondial. La Chine est en train de passer d’une économie planifiée à une économie de marché, de passer d’une puissance agricole à une puissance industrielle, de passer du statut d’. usine du monde . à celui de pays producteur à plus forte valeur ajoutée, de passer d’une expansion extensive à un développement intensif axé sur la conservation des ressources et la protection de l’environnement, tout en se dirigeant vers une urbanisation, une modernisation, une mondialisation et une informatisation accrues. Tout cela entra.ne des changements radicaux et rapides dans cette énorme économie. Dans ce livre, l’auteur utilise de nombreuses données sous forme de tableaux ou de figures pour permettre aux lecteurs de voir clairement les changements, tout en introduisant la comparaison verticale pour montrer les progrès et la comparaison horizontale pour indiquer les écarts. En outre, ces comparaisons font appara.tre plus clairement que la plupart des problèmes auxquels la Chine est actuellement confrontée sont ceux qui résultent d’une transformation sociale rapide, notamment un développement insuffisant ou un développement inégal. Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a mis en avant l’indice de développement humain (IDH) en 1990, pour souligner que le développement humain est l’objectif ultime du développement. Après ajustement, l’IDH comprend actuellement quatre indicateurs, dont l’espérance de vie à la naissance, la durée moyenne de scolarisation et la durée attendue de scolarisation, ainsi que le revenu national par habitant. Le Rapport sur le développement humain 2013 publié par le PNUD montre que l’IDH de la Chine était de 0,699 en 2012, soit une augmentation de 0,004 par rapport à 2011, nettement supérieure à celle de 0,407 en 1980 et une croissance annuelle moyenne de 1,7%. Cet indice était toujours supérieur au niveau moyen des pays de la région Asie de l’Est et Pacifique (0,683) et au niveau moyen des pays du BRICS (0,655), et pla.ait la Chine à la 101e position parmi les 187 pays/régions étudiés par l’ONU (même position que l’année précédente). Concrètement, parmi tous les indicateurs de l’IDH, l’espérance de vie à la naissance en Chine a augmenté de 6,7 ans par rapport à 1980, la durée moyenne de scolarisation a augmenté de 3,8 ans, la durée attendue de scolarisation a augmenté de 3,3 ans et le revenu national par habitant a augmenté de 1416%. Cependant, le classement de la Chine en matière d’IDH était 11 places derrière son classement en matière de revenu national par habitant, ce qui indique un énorme déséquilibre dans le processus de développement de la Chine. Après ajustement des inégalités internes en matière de santé, d’éducation et de revenu, l’IDH de la Chine était de 0,543, avec un ratio de perte de 22,4% (mais son classement est resté 101e). En particulier, les ratios de perte des indices d’éducation et de revenu étaient respectivement de 23,2% et 29,5%, montrant la grave inégalité du développement de la Chine. En 2019, le classement de la Chine en matière d’IDH est passé à la 85e place. Mais cette année-là, le PNUD a actualisé l’IDH pour le remplacer par l’IDHP (Indice de développement humain ajusté aux pressions planétaires), qui est mesuré en intégrant davantage les émissions de dioxyde de carbone et les facteurs d’empreinte matérielle, de sorte que, après conversion, le classement de la Chine est retombé à la 101e place, ce qui indique que le développement de la Chine est confronté à des pressions écologiques et environnementales extrêmement graves. Les déséquilibres et les inégalités entre les zones urbaines et rurales et entre les différentes régions, les différents domaines et les différentes classes sociales sont les défis que la Chine doit relever dans le cadre de son développement futur. Nous sommes heureux de constater que lors de la 3e session plénière du 18e Comité central du PCC, la promotion de l’équité et de la justice sociales et la garantie d’un partage plus équitable des fruits du développement entre tous les Chinois ont été les principaux axes de la décision d’approfondir la réforme de la Chine. Le 19e Congrès national du PCC a davantage déclaré que le socialisme à la chinoise était entré dans une nouvelle ère ; que la principale contradiction dans la société chinoise s’était transformée en celle entre l’aspiration croissante de la population à une vie meilleure et le développement déséquilibré et insuffisant de la Chine ; que la Chine devrait respecter les exigences relatives à l’édification intégrale de la société de moyenne aisance et agir en réponse à l’évolution de la principale contradiction dans la société chinoise ; et que la Chine devrait mettre l’accent sur les domaines prioritaires, remédier aux maillons faibles et se débarrasser des points faibles, afin que, le moment venu, le peuple chinois reconnaisse l’avènement de la société de moyenne aisance et que cette dernière résiste à l’épreuve de l’histoire. En 2020, la 5e session plénière du 19e Comité central du PCC, du point de vue de la disposition globale du développement du Parti et de l’état, avec le thème . commencer un nouveau voyage, pratiquer un nouveau concept et construire une nouvelle disposition ., et conformément à l’arrangement stratégique fixé par le 19e Congrès national du PCC pour atteindre l’objectif du deuxième centenaire en deux étapes, a fait une planification générale pour le XIVe Plan quinquennal et la . Vision 2035 ., a mis en avant les exigences de promotion d’un développement économique de haute qualité et l’objectif de . réaliser des progrès substantiels plus évidents dans la prospérité commune de tout le peuple ., et a décrit le plan de développement de la Chine dans la nouvelle étape de développement. Il s’agit d’un dessin stratégique important de notre Parti pour assurer la réalisation du grand renouveau de la nation chinoise, tout en tenant compte de la situation globale de la stratégie du grand renouveau de la nation chinoise et des changements majeurs que le monde n’a pas connus depuis un siècle. Le XIIIe Plan quinquennal a été achevé avec succès, et le XIVe Plan quinquennal a hissé la voile. à ce carrefour historique, nous avons célébré le centenaire du Parti communiste chinois. Le 1er juillet 2021, le secrétaire général Xi Jinping a solennellement déclaré lors du rassemblement de célébration du centenaire du Parti communiste chinois, que . grace aux efforts inlassables déployés par tout le Parti et tout notre peuple multiethnique, nous avons réalisé l’objectif du premier centenaire : nous avons édifié intégralement sur la vaste Chine la société de moyenne aisance et mis fin pour la première fois dans son histoire à la pauvreté absolue. Maintenant, avec une ardeur rayonnante, nous allons continuer la marche qui doit nous conduire à la réalisation de l’objectif du deuxième centenaire : édifier un grand pays socialiste moderne dans tous les domaines. . Nous sommes convaincus que, sous la direction forte du Parti communiste chinois et grace à l’étroite solidarité de notre peuple multiethnique, l’objectif d’édifier un grand pays socialiste moderne dans tous les domaines sera certainement atteint et le rêve chinois du grand renouveau de la nation chinoise sera définitivement réalisé...... 中国特色社会主义进入新时代。在这片辽阔的土地上、在这个人口约占全球1/5的发展中大国,正在发生着内涵更为丰富、影响更为深远的“转型”,社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。本书阐述了中国社会的新发展,包括历史性地解决绝对贫困问题、全面建成小康社会等,介绍当代中国的社会结构、社会建设和社会治理、社会生活和社会思潮等,并注意进行国际对比。