课程化精批精注本 下册 傅雷家信
作者简介
傅雷(1908-1966),我国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学,翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。代表作有:《傅雷家书》、《约翰·克里斯多夫》、《巨人传》、巴尔扎克全系列、《世界美术名作二十讲》等。
内容简介
一九五四年四月七日 聪儿:记得我从十三 岁到十五岁,念过三年法 文;老师教的方法既有问 题,我也念得很不用功, 成绩很糟(十分之九已忘 了)。从十六岁到二十岁 在大同改念英文,也没念 好,只是比法文成绩好一 些。二十岁出国时,对法 文的知识只会比你现在的 俄文程度差。到了法国, 半年之间,请私人教师与 房东太太双管齐下补习法 文,教师管读本与文法, 房东太太管会话与发音, 整天的改正,不用上课方 式,而是随时在谈话中纠 正。半年以后,我在法国 的知识分子家庭中过生活 ,已经一切无问题。十个 月以后开始能听几门不太 难的功课。可见国外学语 文,以随时随地应用的关 系,比国内的进度不啻一 与五六倍之比。这一点你 在莫斯科遇到李德伦时也 听他谈过。我特意跟你提 ,为的是要你别把俄文学 习弄成“突击式”。一个半 月之间念完文法,这是强 记,决不能消化,而且过 了一晌大半会忘了的。我 认为目前主要是抓住俄文 的要点,学得慢一些,但 所学的必须牢记,这样才 能基础扎实。贪多务得是 没用的,反而影响钢琴业 务,甚至使你身心困顿, 一空下来即昏昏欲睡。这 问题希望你自己细细想一 想,想通了,就得下决心 更改方法,与俄文老师细 细商量。一切学问没有速 成的,尤其是语言。倘若 你目前停止上新课,把已 学的从头温一遍,我敢断 言,你会发觉有许多已经 完全忘了。 你出国去所遭遇的最