海底两万里(全译本)(精)/大悦读
作者简介
陈筱卿,当代著名的法语翻译家,国际关系学院教授、研究生导师。享有国务院政府特殊津贴。国家人事部考试中心专家组成员。翻译出版法国名家名著多部,已达八百多万字。包括拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》《新爱洛伊丝》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,纪德的《梵蒂冈地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》等几十部作品。其中凡尔纳的作品就达十余部,是迄今为止翻译凡尔纳作品最多、最受读者欢迎的翻译家之一。
内容简介
“这我可回答不了,兰德师傅。但您得听我一句 ,现在,千万要把您那夺取或逃离‘鹦鹉螺号’的念 头打消。这条船是现代工业的极品,如果未能见到它 的话,我会终生遗憾的!有许多人,哪怕是光浏览一 下这些宝物,也愿意落到我们目前这个处境的。因此 ,您必须头脑冷静,尽量多观察我们周围所发生的一 切。” “观察!观察什么?”捕鲸手嚷嚷道,“我什么 都没有看到。待在这钢板制成的牢房里,我什么都无 法看到的!我们是在闭着眼睛走,闭着眼睛航行…… ” 内德·兰德话还没说完,突然黑下来,黑得伸手 不见五指。天花板上的灯突然灭了,灭得太快,眼睛 一下子难以适应,感到难受,如同从黑暗中一下子见 到光亮一样地感到眼睛疼痛。 我们全都不说话了,一动不动地待在原地,不知 会发生什么意外,吉凶难卜。然而,传来一阵滑动的 声响,仿佛艇两侧的壁板在动。 “这下可是全完了!”内德·兰德说。 “水母目!”孔塞伊轻轻地喊了一声。 突然,光线透过两个椭圆形孔洞射入,客厅的各 个角落又亮了起来。海水被电光照得明晃晃的。有两 块水晶玻璃把我们同海水隔开。一开始,我想到这两 块易碎的玻璃隔板会裂开,心里直发颤,不过,这玻 璃被厚厚的铜框架支撑着,几乎具有无限的抗力。 在‘鹦鹉螺号’周围一海里的范围内,海里的情 景一目了然。景色好美啊!即使是生花妙笔,也难以 形容!有谁能够把光线通过透明的海水所产生的奇异 效果描绘出来呢?有谁能够把海洋从下往上依次递减 的柔和光度描绘出来呢? 人人皆知,海水是透明的。人人都知道,海水的 清澈胜过山涧溪流。海水中悬浮着的矿物质和有机物 质,甚至可以增加它的透明度。在海洋的某些部分, 如安的列斯群岛,一百四十五米深处的水中,可以清 晰地看到河床,而阳光的穿透力可以达到海底三百米 深处。但是,在‘鹦鹉螺号’行经的这片海域,电光 像是从水里发出来的,这已经不是什么被照亮的水, 而是流动着的光了。 艾伦伯格认为,海底有磷光在照亮。如果他的假 设成立的话,大自然肯定是把它最壮观的景色留给海 底生物了。根据光的这种万千变化,我可以肯定,海 底的景色确实是非常之美的。客厅的每一边,都设有 一扇舷窗,朝向尚未经探测的深渊。客厅里很黑,反 而使艇外变得愈加的明亮。向外望去,仿佛这纯水晶 体就是一个巨大的鱼缸的玻璃。 “鹦鹉螺号”似乎没有移动。这是因为水下没有 参照物的缘故。不过,不时地可以看到被艇艏冲角劈 开的水流从我们的眼前急速流过。 我们惊奇不已地靠在舷窗前,屏声敛息,谁都不 愿打破这一静寂。突然,孔塞伊大声地说了一句: “您不是想看吗,内德朋友?那您就看吧!” “太奇妙了!真是太奇妙了!”加拿大人受到强 烈吸引,不由得把愤恨与逃跑计划全都抛到脑后,惊 叹地大声喊道,“这番美景,实乃奇观,再远也要跑 来一看的!” “啊!”我顿悟地嚷道,“此人的生活我明白了 !他不同凡响,独自另辟一个世界,为自己留下最令 人叹服的异景奇观!” P112-113