新书(精)/中华经典名著全本全注全译丛书

新书(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
作者: 校注:方向东
出版社: 中华书局
原售价: 36.00
折扣价: 24.50
折扣购买: 新书(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
ISBN: 9787101088281

作者简介

内容简介

【译文】   诸侯王的王宫守卫,穿着花鞋,蹲踞而坐,与皇帝的皇宫一样;郎中谒者接见请假,按皇帝的官吏一样标准;侍奉诸侯王不廉洁不正直,按侍奉皇帝的法令判处。说是完全采用汉王朝的法令,侍奉诸侯王就是侍奉皇帝。这样,诸侯王就等同于皇帝了。既然这样,天子与诸侯,大臣与下民,应该这样齐等吗?天子的相,号称丞相,佩带黄金印;诸侯的相,也号称丞相,佩带黄金印,尊位没有等级,俸禄都在二千石之上。皇帝的众卿俸禄二千石,诸侯的众卿俸禄也是二千石,那么大臣的地位就相同了。君主因为在大臣之上而显得尊贵,现在大臣已经相同,那么法令怎么能不一样?皇帝的护卫,号称大仆,佩带银制的印,俸禄二千石;诸侯的护卫,也号称大仆,佩带银制的印,俸禄也是二千石,那么护卫已经一样了。护卫已经一样,那么车马的装饰怎么能不一样呢?天子的母亲,号称太后;诸侯的母亲,也号称太后。天子的配偶,号称后;诸侯的配偶,也号称后。这样与天子有什么高低区别呢?妻子已经相同,丈夫有什么不同呢?天子的宫门称司马,擅自进入的判城旦罪;诸侯的宫门也称司马,擅自进入的也判城旦罪。殿门都是殿门,擅自进入的都杀死抛尸街头。宫墙门卫同名,制度一样严格,判罪相同。天予的指示称为令,令甲令乙就是;诸侯的指示称为令,令仪令言就是。天子的谦称都称陛下,诸侯的谦称也称陛下。天子的车辇称乘舆,诸侯的车辇也称乘舆,乘舆的名称是一样的。既然这样,那么人主摆在什么位置,臣下又摆在什么位置呢?   人之情不异,面目、状貌同类,贵贱之别非天根著于形容也①。所持以别贵贱、明尊卑者,等级、势力、衣服、号令也。乱且不息,滑曼无纪②。天理则同,人事无别。然则,所谓臣主者非有相临之具、尊卑之经也,特面形而异之耳。近习乎形貌,然后能识,则疏远无所放,众庶无以期,则下恶能不疑其上?君臣同伦,异等同服,则上恶能不眩其下?孔子曰:“长民者,衣服不贰,从容有常,以齐其民,则民德一。”《诗》云:“彼都人士,狐裘黄裳”,“行归于周,万民之望”③。孔子日:“为上可望而知也,为下可类而志也。则君不疑于其臣,而臣不惑于其君。”而此之不行,沐渎无界④,可为长太息者此也。   …… 无