童年在人间我的大学(青少版)/世界文学经典文库

童年在人间我的大学(青少版)/世界文学经典文库
作者: (俄)高尔基|改编:杨宁
出版社: 长江文艺
原售价: 16.00
折扣价: 8.64
折扣购买: 童年在人间我的大学(青少版)/世界文学经典文库
ISBN: 9787535465092

作者简介

内容简介

我刚从一场重病中恢复过来,曾经忙前忙后照料 我的父亲却死了。母亲跪在地上,声音低沉而嘶哑地 自语着,眼泪大滴大滴地往下掉,仿佛把眼睛都融化 了。外祖母牵着我的手,全身颤抖着,把我拉过去, 往父亲身边推。。我藏在她身后,拽着她不肯过去, 既害怕又难过。 我还从来没有见过大人伤心痛哭,所以不明白外 祖母为什么一再地对我说: “和爸爸告别吧,小孤雁儿,你可再也见不到他 了。他死了,他过早地死了,不该死啊……” 父亲死了,顶替他守护我的是我的外祖母。她是 个很特别的人。 “你从哪儿走来的?”我问她。 “从上游,尼日尼来的,不是走来的,是乘船来 的!水上是不能步行的,小东西!”她回答道。 “为什么我是小东西呢?” “因为你的嘴不闲着。”她微笑着回答。 她的声音听上去温和、快乐、流畅。从我见到她 的第一天起,我就和她交上朋友了。现在我只希望她 尽快带我离开这个房间。因为母亲使我感到很压抑。 她的眼泪和哀哭引起我心中新的不安。我第一次看见 她这样。她一向是很严厉而且寡言少语的。 忽然,正在忙着料理父亲后事的母亲,仰面躺倒 在地上,用痛苦而可怕的声音叫道: “关上门!把列克谢赶出去!” 外祖母于是推开我,大声喊道: “亲爱的,都别怕,都走吧!这不是霍乱,是要 临产了!” 我非常害怕,躲在箱子后面。不一会儿,响起了 婴儿的啼哭声。 “天哪,谢天谢地!是个男孩!”外祖母说。 父亲下葬的时候是雨天。我站在光滑的黏土小丘 上,看着安放父亲棺材的坑,坑底有许多水,还有几 只青蛙,其中两只已经费劲地爬上了棺材的盖子上了 。 外祖母哭了起来。两个农夫弯着腰,迫不及待地 开始往坑里填土。青蛙从棺材上跳下来,往外坑壁上 爬,但是土块又把它们打落到坑底。 “走吧,廖尼亚。”’外祖母抓住我的肩膀说。 我挣脱了她的手,我不想离开。 “你这是怎么啦?”她有些奇怪地说。然后,她 也低着头,默默地站了很久,直到坟已经和地面齐平 了。她又拉起我的手,带着我离开。 “你怎么不哭啊?”她一边走一边问,“你应该 哭哭啊!” “我不想哭。”我说。 “不想哭,那就不哭呗。”她小声地说。 我很少哭,只有受了委屈才哭。这时父亲总是会 嘲笑我掉眼泪,而母亲却总是吼道:“不许哭!” “那些青蛙不会爬出来吧?”我问外祖母。 “不会,爬不出来的。”外祖母说,“愿上帝保 佑它们!” 不论是父亲还是母亲,都不会像外祖母这样,这 么频繁、这么亲切地念叨上帝。 过了几天,我、外祖母和母亲一起乘船去尼日尼 市找外祖父。在小小的船舱里,我的那个刚刚出生的 小弟弟马克西姆死了。 “别怕。”外祖母说着,用她柔软的双手轻轻地 抱起我,把我放到行李上。 水面上弥漫着灰蒙蒙的雾气,远处显露出黑色的 土地,一会儿又消失在雾里和水间。周围一切都在颤 动,只有母亲靠着舱壁,一路上一声不吭,一动不动 地站着,整个人完全变了样,变成了一个陌生人,甚 至连她穿的裙子对我来说都是陌生的。 外祖母不止一次小声地对她说: “瓦利娅,你吃点东西吧,就一点点,啊?” 可是母亲仍然一声不吭,一动不动。 外祖母和我说话时,轻声细语,,和母亲说话时 的声音大得多。但是不知道为什么,我听得出她和母 亲说话很谨慎,甚至胆怯,我觉得她害怕母亲。然而 ,这样使我对外祖母更亲近了。外祖母整个人看上去 虽然黑黑的——黝黑的脸和黑衣服,但是她的内心里 却闪烁着快活、明亮的光芒。当她微笑时,她那双樱 桃一样的黑眸子就闪着无法言表的暖人的光芒,,整 个脸也显得年轻而充满活力。她的背有点儿驼,人也 长得胖,但是行动自如,像一只大个头儿的猫一样灵 活。 外祖母来之前,我好像一直在黑暗中昏睡,她的 出现唤醒了我,把我带进了一片光明。正是她对世界 无限的爱意丰富了我的心灵,是她赐予了我勇敢战胜 生活中的艰难困苦的无穷力量。 我们的船航行了很久才到达尼日尼市。那天天气 很好,我和外祖母从早到晚都站在甲板上。轮船沿着 伏尔加河被浓浓的秋色染成金色的两岸行驶着。伏尔 加河上,一轮红日在悄悄地移动着,周围的一切走马 灯似的变换着。远处绿色的群山像大地华丽的饰物。 两岸的城市和村庄远看像一幅五彩斑斓的挂毯。金色 的秋叶在河面上顺水漂去。 “你看,多好啊!”外祖母不停地说着,在船舱 里走来走去。她容光焕发,兴高采烈,眼睛睁得老大 。她有时又沉默不语,泪流满面地看着河岸出神。我 扯扯她的黑色的印花裙子: “你怎么哭了?” “什么?”她的身体抖了一下,微笑着说,“亲 爱的,这是因为高兴。老年人常常这样。你知道,我 已经老了,已经走过六十个春秋了。” 她闻闻鼻烟,就开始给我讲一些古怪的故事。比 如,善良的强盗啊,圣徒奇闻啊,妖魔鬼怪什么的。 她给我讲故事的时候,声音很低,很神秘,一直盯着 我的眼睛,似乎在往我的心里输入一种使我振奋的力 量。她说话像唱歌一样,听她讲故事是一种无法言传 的享受。我常常是刚听完一个,就马上央求她: “再讲一个!” “好。现成就有一个:有一个老家神坐在灶炉底 下,面条扎进了他的脚掌,他摇摇晃晃的一边走,一 边哭:‘哎呀,小老鼠,我好疼啊,,我受不了啦! .”’ 外祖母讲着,皱起眉头,抬起一只脚,假装用双 手捏住一只小老鼠,好像她自己的脚给扎痛了似的, 那样子好笑极了。 四周站着一群大胡子的水手。他们听着,笑着, 不断地夸她,也总是央求她: “哎,老太太,再讲一个吧!随便什么都行。” 母亲很少到甲板上来。她总是一个人闷闷地呆着 ,把我们撇在一边。有一次,她居然严厉地对外祖母 说: “大家都在笑话您,妈妈!” “让他们笑好了!”外祖母毫不在乎地说,“让 他们尽情地笑个够吧!” 轮船抵达尼日尼市时,外祖母露出了孩子般的笑 容。她抓住我的手,把我推到船边,大声地说: “你看,你看,多美啊!这就是尼日尼市!你看 这简直是神仙住的地方!你再看那教堂,好像在空中 飞翔似的。”P3-6