
出版社: 岳麓
原售价: 37.00
折扣价: 23.40
折扣购买: 简爱(名著导读名家讲解版)(精)
ISBN: 9787553811901
夏洛蒂·勃朗特(1816—1855)英国女作家。生于牧师家庭。被马克思誉为“当代杰出的英国小说家”。主要作品有《简·爱》《谢利》等。 宋兆霖(1928—2011),毕业于浙江大学外文系,中国作家协会会员,著名翻译家。代表译作有《简·爱》《大卫·科波菲尔》《赫索格》等。
明丽的仲夏阳光照耀着英格兰,天空如此明净,阳光如此灿烂,在我们这个波涛围绕的岛国,本来是难得有这样的好天气的,近来却接连很多天都是这样,仿佛是意大利的天气来到了英国——就像一群欢快的过路候鸟从南方飞来,在阿尔比恩英格兰的旧称。的悬崖上暂时歇上一歇。 干草全都收进来了,桑菲尔德四周的田地都已收割干净,露出了一片绿色。大路让太阳晒得又白又硬。树木郁郁葱葱,树篱和林子枝繁叶茂,一片浓荫,与它们之间洒满阳光的明亮的牧草地,正好形成鲜明的对比。 施洗约翰节每年6月24日。的前夕,阿黛尔在干草村小路上采了半天野草莓,采累了,太阳一下山就去睡了。我看着她睡着后,才离开她,来到花园里。 这是二十四小时中最美好的时刻——“白天已耗尽了它炽热的烈火”引自英国诗人托?坎贝尔(1777—1844)的《土耳其夫人》一诗。,露水清凉地降落在喘不过气来的平原和烤焦了的山顶上。在太阳没有披上华丽的云彩就朴素地沉落的地方,展现出一片壮丽的紫色,只有在一座小山峰尖顶的某一处,正燃烧着红宝石和熊熊炉火般的光辉。那片紫色慢慢扩展着,愈来愈高,愈来愈远,愈来愈淡,直至覆盖了整整半边天空。东方则有它自己湛蓝悦目的美,有它自己那不大炫耀的宝石——一颗正在独自徐徐升起的星星。它过不多久就将以月亮而自豪,不过这会儿它还在地平线下。 我在石子小径上散了一会儿步,可是有一股幽幽的、熟悉的香味——雪茄烟味——从一扇窗子里飘了出来。我看到书房的窗子打开有一手宽光景。我知道可能会有人在那儿窥视我,于是我马上离开,走进果园。庭园里再没有哪个角落比这儿更隐蔽、更像伊甸园的了。这儿树木茂密,鲜花盛开。它的一边有一堵高墙,把它和院子隔开,另一边则有一条山毛榉林荫道形成屏障,使它和草坪分开。果园的尽头是一道低矮篱笆,这是它跟孤寂的田野唯一的分界线。有一条蜿蜒的小路通向篱笆,小路的两边长着月桂树,路的尽头耸立着一棵高大的七叶树,树的根部围着一圈坐凳。在这儿,你可以自由漫步而不让人看见。 在这蜜露降临、万籁俱寂、暮色渐浓的时候,我觉得自己仿佛可以永远在这浓荫下流连下去。果园的一个高处较为开阔,初升的月亮在这儿洒下了一片银辉。我被吸引着走向那儿,正穿行在花丛和果树之间时,我的脚步不由得停了下来——既不是因为听到了什么,也不是因为看到了什么,而是因为再次闻到了一股引起警觉的香味。多花蔷薇、青蒿、茉莉、石竹和玫瑰一直都在奉献着晚间的芳香,可是这股新的香味既不是来自灌木,也不是花香,这是——我非常熟悉的——罗切斯特先生的雪茄香味。我看着四周,侧耳细听,我看到的是枝头挂满正在成熟的果实的果树,听到的是半英里外林子里一只夜莺的歌唱。看不见一个移动的人影,听不见任何走近的脚步声,可是那香味愈来愈浓。我得赶快逃走。我正举步朝通向灌木丛的边门走去,却一眼看见罗切斯特先生正走了进来。我向旁边一闪,躲进常青藤深处。他不会逗留很久,一定很快就会回去的,只要我坐在那儿不动,他绝不会看见我的。 可是并非如此——黄昏对他像对我一样可爱,这个古老的花园对他来说也同样迷人。他继续信步朝前走着,一会儿托起醋栗树枝,看看枝头那大如李子的累累果实,一会儿从墙头摘下一颗熟透的樱桃,一会儿又朝一簇花朵弯下身去,不是去闻闻它们的香气,就是欣赏一下花瓣上的露珠。一只很大的飞蛾从我身边嗡嗡地飞过,停落在罗切斯特先生脚边的一株花上。他看见后,俯身朝它仔细地察看着。 “现在他正背朝着我,”我想,“而且又在专心地看着。要是我轻轻地走,也许能悄悄地溜掉,不让他发现。” 我踩着小径边上的草丛走,以免路上的石子发出声响把我暴露。他正站在离我的必经之路有一两码远的花坛间,那只飞蛾显然把他给吸引住了。“我一定可以顺利地走过去的。”我心里暗想。尚未升高的月亮把他的影子长长地投映在地上,当我跨过他的影子时,他头也不回地轻声说: “简,过来看看这小东西。” 我刚才并没弄出声音,他的背后又没长眼睛,莫非他的影子也有感觉吗?开始我吓了一跳,接着便朝他身边走去。 “瞧瞧它的翅膀,”他说,“它倒让我想起了西印度群岛的一种昆虫。在英国,这么大、色彩这么艳丽的夜游神,是不能见到的。瞧!它飞走了。” 蛾子飞走了,我也怯生生地退身离去。可是罗切斯特先生一直跟着我。两人走到小门边时,他说: “回转去吧,这么可爱的夜晚,呆坐在屋子里太可惜了。在这种日落紧接月出的时刻,绝不会有人想到要去睡觉的。” 我有一个缺点:虽然有时候我的舌头能对答如流,可有时候不幸地怎么也找不出一个借口。而且这种失误往往总是发生在某些紧要关头,在特别需要有一句机敏的话或巧妙的托词来摆脱难堪困境的时候。我不想在这种时候、在这座树影幢幢的果园,单独跟罗切斯特先生一起散步,可是我又找不出一个理由让我作为借口离开他。我缓缓地拖着脚步跟在后面,脑子里苦苦思索着,想找出一个脱身之计。 《简?爱》这部小说是在1847年10月第一次出版的,小说洋溢的激情立刻震撼了当时的读者。现在,距离这部小说的发表,已经过去了一百七十二年,但是,小说蕴含的激情依然澎湃涌动,丝毫不减。在名著林立的世界文学中,《简?爱》不是第一流的经典,但是,当你打开这部小说阅读的时候,你就会被它征服。这大概就是一个真理:具有激情的文字将永远不朽。世界文学中,《简?爱》的确是这样一部不受时间磨损、不被翻译语言破坏的优秀作品。