孤独与沉思(精)/诺贝尔文学奖作家作品

孤独与沉思(精)/诺贝尔文学奖作家作品
作者: (法)苏利·普吕多姆|译者:姜楠
出版社: 北京
原售价: 39.80
折扣价: 23.88
折扣购买: 孤独与沉思(精)/诺贝尔文学奖作家作品
ISBN: 9787200141634

作者简介

苏利·普吕多姆,法国著名诗人。 普吕多姆早期受诗人勒孔特·德·李勒等人的影响,在创作上追求形式地完美和风格的优雅。这一时期他的作品有诗集《考验》《孤独》和散文诗篇《奥吉亚斯的牛圈》等。1870年普法战争爆发 ,给了这位热爱和平的诗人有力的一击。在这一时期,他发表了诗集《战时印象》《法兰西》《花的反抗》等,这些诗体现了诗人的爱国情怀。他还出版了诗集《徒然的柔情》和《在天顶》。 从19世纪60年代末出版的《孤独》开始,普吕多姆的诗就被赋予了哲理性,到了长诗《正义》和《幸福》的发表,他哲理诗的创作达到了高峰。 普吕多姆于1881年当选为法兰西学院院士。1901年,他胜过托尔斯泰、易卜生等大作家,获得了诺贝尔文学奖创立后的第一顶桂冠。

内容简介

灵 感 一位诗人 正走在通往灵感的路上, 一只彩色艳丽的鸟 就像诗人的心脏。 鸟落在了朋友肩上, 诗人准备过去欣赏。 可,哪承想——朋友瞬间 截取了它的生命。 拔掉了它靓丽的衣裳, 用她残忍的嘴, 把它那温热的羽毛吹起, 随风飘在天上。 她在笑, 她在用残忍的游戏, 断送了诗人 追求灵感的希望。 痴 女 在德国旅途中, 她迷恋上了一朵山花, 花儿有着奇异的香气。 如爱的喷发, 搅动着她的心绪; 又如有致命的魔力, 慢慢地使她痴迷抑郁。 她亲吻着它的花冠, 如同幸福浸入身体; 她闻着它的香气, 如同见到天庭的美丽。 许多人不忍看到 她的痴狂和抑郁, 去访她走过的 山花生长之地。 然而,这没有什么意义, 到头来她早已 抱着这奇异的花儿 及它满载的香气, 灵归故里。 爱与歌 夜晚,你点燃 白色的蜡烛, 它的柔光映着你 温暖的面色。 壁炉那微弱的火焰 在暗处闪烁, 你的心情 在我的诗歌中求索。 我在写他人的灵魂, 只有这独有的爱 献给你和你那温柔的面色, 无论是什么。 这夜的烛光,这壁炉的焰火 我的诗歌 都是为了爱你而作。 如果被他人读到, 它就会苍白失色。 女人与酒桶 这是陶罐似的酒桶, 它普通得不能再普通。 可上帝在它的底部, 用手指戳了个窟窿。 这是四个漂亮的仙女, 因她们都种下了恶果, 被上帝贬做了奴仆。 她们提着 经过上帝之手的酒桶, 穿梭着,忙碌着。 “洞穴啊,你无休止地跑漏 要我们何时身休?” 无力的手臂啊, 提不起酒桶。 酒桶又磨肿了 嫩白的肩颈, 她们跌倒了, 也唤不醒那只 漏空了水的酒桶。 她们叹息这就是命。 然而, 妹妹大喊一声: “姐姐们,让我们重新开始!” 重新开始才有新生。 劝 勉 我的孩子, 你来到这个世界上, 就像刚出生的鸽子。 在窝里成长、不安 到颤抖着展翅飞翔, 寻找自己安身立命的地方。 要知道金子发光 是凭借着它的纯洁, 要知道你的真实 来自你的白色衣裳。 告诉你,我的孩子, 紫罗兰的美 来自它简朴实在, 而这简朴实在 会给你增添力量。 待你长大成人 从那世俗的舞场回来, 你就会自然地脱去 已经枯萎的衣裳, 神采奕奕、游刃有余地 展翅在蓝天上。 1.普吕多姆是诺贝尔文学奖创立后的第一顶桂冠获得者。 2.他的诗作饱含着对世界的疑问和思考——也正是由于对人类的道德良知和责任义务的思考,他才能够发现人类超乎自然的命运。——诺贝尔文学奖颁奖词 3.这些精美的诗歌陈述了难以形容的、细腻的、微小的印象,显示出难以形容的精神力量。——朗松 4.在文学上,如果人们善于写真实,那就足以创新。优质的创新不是别的,就是在心灵的口授下手中笔的完全真诚。因为真诚只有一个,所以唯有心灵是新颖的。文学上的创新简而言之可以这样下定义:通过人心的各式各样使之变得生动活泼的不变的真实。——普吕多姆 5.忧郁和欢乐的细微差别无以名之,但这些细腻的和深刻地感情,却是绣花底布,思想就绣在上面;这些感情像光与影一样形成效果。因此,不应写得像说话一样,因为文学不具备手势和声调的方法去表达感情——手段显得很不够;书面语言由于被剥夺了这种对心灵的描摹,就需要人为的生动去加以补充。这种来自手中笔的激情的秘密被称为风格,因此不冲动而又灵巧的人能写出催人泪下的小说。——普吕多姆 6.天生兼作诗人和哲学家是非常不幸的;他最温柔的遐思转变成痛苦的沉思;他注视着一切事物的两面,这样哭泣他所赞赏的事物的虚无。——普吕多姆 7.有天晚上,我对星星说:“你们好像并不幸福,无边的黑暗中,虽然温柔,却饱含痛苦。”——普吕多姆