西蒙·范·布伊作品:美,始于怀念/分离的幻象(共2册)

西蒙·范·布伊作品:美,始于怀念/分离的幻象(共2册)
作者: 【英】西蒙·范·布伊
出版社: 人民文学
原售价: 104.00
折扣价: 72.48
折扣购买: 西蒙·范·布伊作品:美,始于怀念/分离的幻象(共2册)
ISBN: 9787020188703

作者简介

西蒙?范?布伊(1975— )英国作家,生于伦敦,具有八分之一的中国血统。2002年,他凭处女作诗集《爱与五种感觉》获得H.R.海斯诗歌奖。他于2009年出版短篇小说集《爱,始于冬季》,荣获当年度弗兰克?奥康纳国际短篇小说奖;另著有短篇小说集《恋爱者的秘密生活》《偶然天才故事集》《美好事物的忧伤》。他的第一部长篇小说《美,始于怀念》出版于2011年,获得北美独立书商“书店大奖”小说奖项提名;另著有长篇小说《父亲节》(2017)、《夜幕降临,繁星点点》(2021)等。此外,他还编选有三部哲学随笔集。这些作品均已被翻译为多种语言出版。 在文学创作之余,西蒙?范?布伊亦为《纽约时报》、《金融时报》、NPR、BBC等媒体撰稿。2012年,他在《ELLE Men》杂志开设了专栏并持续写作至今。2013年,他倡议发起了旨在帮助青少年提升写作能力的“作家为儿童”(Writers for Children)项目。目前,西蒙?范?布伊与妻子和女儿定居美国纽约。

内容简介

一切皆已在这里,我最后出世。 无数小小的问题,如同鸟雀,在她脑中回翔。光秃的树杪,冷霜冻裂的肌肤,又开始翕变。岁暮凛凛,柔嫩的野草被磨砺得粗糙起来。 她在荒芜的花园尽头等待,倚门而立,穿着那件大衣——原先不肯穿的那一件。现在她对这件大衣满意极了,无一处不是美的——纽扣尤其好看。千百餐饭,令牛骨扣稍稍变了颜色。口袋的奥秘。 树林尽头,无人来的地方,她的生命自那里来,在那里结束。 不久后,阑门外的原野上,会长满软碧的野草。 今天也是她的生日。她十岁了,突然便被允许独自去阑门边冒险;她长大了,懂得清晨醒来,躺在床上,聆听雨滴拍打窗玻璃。连她的梦也在长大:波浪般的长发,她和父亲在遥远的国度挖宝藏,尔后急急逃避不断增长的知识风暴,她躲进早晨与遗忘中去。 父亲在树林里寻她。晚饭好了,在锅里,等待他们品尝。 母亲点燃蜡烛,一束火花变魔术般出现在她的眼前。 父亲呼唤着她被给予的名字。 而她的真名,只有悄无声息变幻的光才知道,只有脑袋拱出湿润土壤的虫子才知道;它们皎皎闪烁,晃动脑袋,贸然赞和。父亲拿柴枝轻叩地面,引诱它们爬出来。它们以为下雨了。 父亲骗她说,她是从花园里捡来的——她不是他的女儿,是自然生灵的女儿——她是和早春率先盛开的水仙花一道来的。因为幸运和热忱,他在地上看见她,把她捡起来,就像他发现所有古老的废墟一样。母亲留着长发。她把头发盘在脑后,像个柔软的窝。她的脖颈散发出黎明的静默和清新。岁月在她的眼角织出线条,她的薄唇轻言中透着柔慈。 早上,父亲说,很快要下雪了。 不过,在她的心里,雪已经落下。她不能阻止它。不久,她向往发生的一切,就会覆盖她心里想着的一切。深夜,她会撩起一角窗帘,偷偷张望,惊讶地看着外面的雪幕。 有时,她在睡梦里哭喊,父亲进来。他握着她的手,摩挲着,待到她的双眼饧涩,眼皮渐渐合上,抛下那些小小的问题,任由它们浮在人生表面,直至清晨。 她知道她自他们而来。 她知道她被高高举起——滚烫号啕的肉球,挥舞着小胳膊。 还有血。 她知道她越来越内向。她知道人们渐渐地彼此相像。 有一回,她看见一棵树,树上长着一样东西。丝绵一般的小肚子,卧在粗糙的树皮上,里面传出抖动声。仙女的丝线织成的白口袋。她醉心地去看这个魔法孩子。她悄声向它诉说,低哼着课堂上学来的曲子。 最微妙的时刻,言语融化为情意。 她不能肯定,但是白色子宫里的孩子真的在成长,有时她吹气温暖它,它会挪动身躯。 她想象,有一天,一张惊奇的脸从里面探出来,细眼瞧她。她要将她闪耀的婴儿从树上剥下来,给它喝牛奶,用火柴盒给它做摇篮,等它长大些,就叫它睡在她的房间,就像所有孩子一样——会用问题向她坦白一切。她想象它纤小的身躯在她的手心里蠕动。张开的嘴犹如黑色的圆点。 可是,一日晚饭后,她去看树上的孩子,蛹空了。 她不在的时候,梦幻般的皮肤、薄丝的面纱已被撕裂。她等到黄昏,等到乌鸦冲着它们弄不懂的遥远的火光呱呱地叫火光。她的眼睛都红了。她慢慢走过花园,回到屋里。 她原来一直很害怕,不敢告诉任何人,她生下一个娃娃,这下子她又太骄傲,不愿与人分享她的哀痛。 夏日的一天,她靠树躺着,心里空荡荡的——一只蝴蝶停在她裸露的膝头。 它的翅膀拂拂落落——空洞的双眼直勾勾地看着她。她也直勾勾地看回去。自然的胜利天衣无缝。 她听见父亲的声音。 他的嗓音嘹亮分明,穿透湿润的树林。 曾有一段时间,他还没有遇见她的母亲。 在她的生命开始之前。 那是阴影的世界,没有丝毫意味。有呼吸的世界,却没有形状。 无人曾想到会有她。她还未去世,便已死去。 天色暗淡,父亲在呼唤她,她好奇他是怎样找到母亲的。他是否也在黑沉沉的树林中呼唤她的名字?就像某种失传的吸引法则,那名字在他的体内回荡,连他自己也不知晓? ?美是瑕疵的阴影。美是无情的。不是你看着它,而是它看着你,且不宽恕。 ?《爱,始于冬季》作者、弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖得主西蒙·范·布伊首部长篇小说! ?北美独立书商“书店大奖”小说奖提名作品,知名译者翁海贞倾情翻译! ?《华尔街时报》《每日电讯报》《爱尔兰时报》《出版人周刊》赞誉推荐! ?一曲事关爱与美的人性悲歌,一段夹杂着爱情与友情的救赎之旅! ?“如果菲茨杰拉德和玛格丽特?杜拉斯有一个儿子的话,那一定是西蒙?范?布伊。” ?警告:不要在公共场合阅读此书,否则您可能会在陌生人面前泣不成声。 ? “我们在这里,是为了从分离的幻象中苏醒。” ?人们曾以为自己是孤独的,经历过各自人生中最恐惧和孤绝的黑暗时刻后,他们才讶然发现:我们每个人都是那看不见的命运链条上的一环。这个链条由爱和善意铸造。 ?二战期间,两个战场落单者美国士兵约翰和德国士兵A狭路相逢,彼时彼刻,他们不会想到,他们施加于彼此的片刻“怜悯”会如何改变他们自己和他们所爱之人的一生……英国作家、《爱,始于冬季》作者、弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖得主西蒙·范·布伊长篇小说力作,以电影般凌厉直接的镜头语言,呈现一段跨越六十年、涉及几代人的二战往事,这个故事既关乎战争,更关乎人性。 ?在西蒙·范·布伊迷宫般的迷人文字中,所有的人都曾被孤独、绝望和恐惧撕碎,但通过隐秘的命运纽带,他们无一不战胜了自身的孤绝,通过爱和善意顽强地楔入他人的世界。作者用回旋的、优美得令人窒息的叙事注解了一行禅师的偈语:“我们在这里,是为了从分离的幻象中苏醒。”