红拇指印/世界经典推理文库
作者简介
R.奥斯汀·弗里曼(Richard Austin Freeman,1862―1943),英国作家。生于伦敦苏活区,裁缝之子,大学时专*医学,毕业后前往非洲黄金海岸的英国殖民地行医,长达七年,后因为健康原因回国,不再从事专职的医务工作。在写了一本颇*好评的游记之后,弗里曼开始转向专业写作。他初与友人共同以“Clifford Ashdown”(克里福德·阿什当)为笔名出版了一些犯罪小说。之后“单飞”,创作了以桑戴克为主角的系列推理小说,《红拇指印》是**部,发表于1907年。
内容简介
第1章偶遇故人 “1677年毁于火灾,1698年重建,理查德·鲍威 尔,纪念馆。” 这几组字庄严地雕刻在四块石板上,竖立在大门 门庭的外墙之上,门厅外墙呈三角形,工艺十分考究 。这段文字言简意赅地介绍了这座建筑的历史。这是 一座坐落于英国高等法院徒步区北端的高大建筑物。 当我漫不经心地看着石板上的文字时,有两种思绪在 心中徘徊。一方面,我为这巧夺天工的建筑工艺感到 惊叹,感叹其静穆之美;另一反面,我又不免追忆起 当年理查德·鲍威尔所处的那个动荡年代。 当我转身准备离开的时候,空荡荡的大门前出现 了一个人影。那个人穿着一件与如今这个年代毫不相 符的老式服装,头上戴着律师假发,这一形象简直跟 四周古旧的环境融为了一体。眼前的这一难得的画面 引得我驻足观望。只见这位画中人停在门口,翻阅着 手上的一卷文件。当他拉开捆绑在文件上的红带子, 抬起头的时候,我们正好四目相遇。起初,两人的目 光严肃谨慎如视陌路之人。之后,双方都从对方的眼 中看到了某个似曾相识的朋友。律师冷峻严肃的面容 转为了温暖的微笑,他迅速走下台阶,热情地向我握 手致意。 “我的老朋友,杰维斯!”他开心地叫道,说着 我们的双手也紧紧相握,“真想不到能在这儿遇到你 !我可常常想起你这个老伙伴,我还以为再也见不到 你了!现在好了,让我在内殿法院遇上你了。这简直 应验了那句老话:‘丢了的面包还能回来。’” “桑戴克,该吃惊的是我啊。”我回答道,“你 丢了的面包回到手上时至少还是个面包,而我这失而 复得的面包却变成了奶油松饼或巴斯甜面点了。我跟 你告别的时候你还是一位体面的医生,而现在在我面 前的竟然是一个身穿长袍、头戴假发的律师!” 桑戴克听完大笑了起来。 “可别把我比作巴斯甜面点啊。”他说,“你或 许可以这样说:当你离开的时候,他只是一条毛毛虫 ,但是后来他蜕变成了美丽的蝴蝶。不过我的变化没 你想的那么大。我现在不过只是穿着律师袍的医生。 如果你今晚有时间,我们叙叙旧,向你讲述一下我蜕 变的经历。” “我现在已经是失业大*的一员了,”我说道, “随时听候您的调遣。” “那今晚七点的样子到我住的地方来吧,”桑戴 克说,“我们到时吃上一大份牛排,喝上一品脱的红 酒,好好聊聊。不过现在我得马上出庭了。” “你是住在这栋古雅的老房子里吗?”我问。 “不,不是。”桑戴克回答道,“不过我倒是希 望能住在这儿。谁家门口要是能有如此精美雕刻的拉 丁文字,引得路人踌躇观望,一定是件倍儿涨面子的 事儿。不过我并不住这儿,我住的地方还要再往前走 一段,门牌号是6A。” 当我们一起走向公诉署大街的时候,他指了指, 告诉了我他的住处。 我们一路走到了中殿大道北端才分开。桑戴克向 东面的法院走去,长袍在他身后随风飘动。而我则向 西面的亚当街前进行,那是个药铺子云集的地方。 晚上7点整,圣殿教堂传来了钟声。钟声低沉而 柔和,好像压低了声音,不愿打破周围的宁静。我走 过米契法院的门廊,便拐进了高等法院的徒步区。 此时我走的这条道上空荡荡的,只看到一个孤单 的人影在6A的房门前缓缓踱步。虽然原来那个穿着长 袍、戴着假发的律师,现在身穿夹克,头戴毡帽,不 过我还是一眼就认出了他。 “分秒不差啊。”桑戴克说着就朝我热情地走来 ,“不管大事小事,准时都值得赞扬!我刚还在喷泉 院子里散步呢。现在我可要向你正式介绍我的住所了 。进来吧,这便是鄙人的陋室。”P1-3