德伯维尔家的苔丝(一个纯洁女人的真实写照世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库

德伯维尔家的苔丝(一个纯洁女人的真实写照世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库
作者: (英)哈代|译者:孙致礼//唐慧心
出版社: 中国对外翻译
原售价: 29.80
折扣价: 12.10
折扣购买: 德伯维尔家的苔丝(一个纯洁女人的真实写照世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库
ISBN: 9787500152101

作者简介

托马斯·哈代(1840—1928),英国作家。做过建筑师助手,19世纪60年代转向文学活动。一生写有许多作品,前期作品长篇小说《绿荫下》、《远离尘嚣》,将宗法制农村生活理想化,反对资本主义的城市文明。长篇小说《还乡》、《卡斯特桥市长》、《林中居民》、《苔丝》和《无名的裘德》为其代表作。

内容简介

“哦——没有办法,没有办法,除了用‘英雄豪 杰何竞灭亡’的思想训诫自己之外,别无办法。这件 事,只有当地的历史学家和系谱学家会有点兴趣,没 有其他意义。在本郡的一些村舍里,也有好几家人, 以前差不多和你们家一样荣耀。再见。” “不过,特林厄姆牧师,你告诉了俺这消息,你 还是回来跟俺去喝它一夸脱啤酒吧。醇沥酒店有上好 的散装啤酒——虽说比起罗利弗酒店来,当然还差一 点。” “不,谢谢——今晚不行啦,德贝菲尔。你已经 喝得够多了。”说罢,牧师便骑着马继续赶路,心里 在嘀咕:他把这不着边际的传闻说出去,是否有失谨 慎。 牧师去了以后,德贝菲尔恍如迷梦般地走了几步 ,接着在路边的草坡上坐了下来,把篮子放在面前。 过了一会儿,远处出现了一个小伙子,也朝着德贝菲 尔刚才所走的方向走来。德贝菲尔一看见他,就举起 手来,小伙子便加快脚步,走上前来。 “小子——拎起这个篮子!俺要你给俺跑趟腿。 ” 那个瘦长的小伙子皱了皱眉头。“约翰·德贝菲 尔,你算老几?倒支使起俺来了,还叫俺‘小子’? 咱俩谁不认得谁呀!” “你真认得,真认得俺呀!这可是桩秘密——这 可是桩秘密啊!现在听俺吩咐,俺叫你去送个信,快 去送吧。……好吧,弗雷德,俺还是把秘密告诉你俺 出身于贵族人家——这是俺今儿后晌刚知道的。”德 贝菲尔宣布这一消息时,本来是坐着的,却把身子往 后一仰,舒展地躺倒在草坡上的雏菊丛中。 小伙子站在德贝菲尔面前,把他从头到脚打量了 一番。 “约翰·德伯维尔爵士——这就是俺,”躺在地 上的人接着说道,“就是说,要是爵士跟从男爵一样 的话——本来就是一样嘛。俺的家族都上了史书了。 小伙子,你知不知道青山下的金斯比尔那地方?” “知道。俺去那儿赶过青山会。” “唔,在那个城的教堂下面,安葬着——” “那算什么城——俺是说那地方算不上个城。至 少俺去那儿的时候,还算不上个城——那是个不起眼 的、可怜巴巴的小地方——” “别去管那是个啥地方,小子——那不是俺们要 谈的问题。在那个教区的教堂下面,安葬着俺的祖宗 们——有好几百位呢——穿着铠甲,戴着珠宝,装在 好几吨重的铅制大棺材里。在南威塞克斯郡,谁家的 祖坟也没有俺家的来得气派,来得高贵。” “哦?” “现在,拎起这个篮子,跑到马洛特,路过醇沥 酒店时,叫他们赶紧给俺派辆马车来,把俺接回家。 往车厢里摆一点酒,装在小瓶里,记在俺账上。办完 这桩事以后,你再把篮子拎到俺家,告诉俺老婆别再