民国课堂(大先生的背影)

民国课堂(大先生的背影)
作者: 黄旭东
出版社: 广西人民
原售价: 30.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 民国课堂(大先生的背影)
ISBN: 9787219089590

作者简介

黄旭东,男,湖南省永州市宁远县人,广西师范大学文学硕士。曾长期在贵州、云南的学校及**部门工作,现为武汉工商学院副教授,长期致力于旅游管理学、文艺心理学等领域的研究。已出版的著作有《领导干部读文学经典》等。

内容简介

在清末民初一位以外国文字名满海内外,而又以 怪诞见称的,那便是辜鸿铭先生了。辜先生号汤生, 福建人,因为家属侨居海外,所以他很小就到英国去 读书,在一个**的中学毕业,*过很严格的英国文 学训练。这种学校对于拉丁文、希腊文,以及英国古 典文学,都很认真而**地教授。这乃是英国当时的 传统。毕业以后,他曾在德国学过工程,也在英、法 各地游学,但他在爱丁堡大学获得的是文学硕士。 辜鸿铭回国以后,他的工程知识竟然没有发挥的 余地。当时张之洞做两湖总督,请他做英文文案。张 之洞当年提倡工业建设,办理汉冶萍煤铁等项工程, 以“中学为体,西学为用”相号召,为好谈时务之人 。他幕府里也有外国顾问,大概不是高明的外国人士 ,辜先生不曾把他们放在眼里。有**,一个外国顾 问为起*文件,来向辜先生请问一个英文字用法。辜 默然不语,走到书架前拿下了一本又大又重的英文字 典,砰然一声丢在那外国顾问的桌上说:“你自己去 查去!”这件小故事是蔡孑民先生告诉我的,这可以 看出辜先生牢骚抑郁和看不起庸俗外国顾问的情形。 民国四年,我在上海愚园游玩,看见愚园走廊的 壁上嵌了几块石头,刻着拉丁文的诗,说是辜鸿铭先 生做的。我虽然看不懂,可是心里有种佩服的情绪, 认为中国人会做拉丁文的诗,大概是一件了不得的事 。后来我到北京大学读书,蔡先生站在学术的立场上 网罗了许多很奇怪的人物。辜先生虽然是老复辟派的 人物,因为他外国文学的特长,也被聘在北大讲授英 国文学。因此我接连上了三年辜先生讲的“英国诗” 这门课程。我记得**天他老先生拖了一条大辫子, 是用红丝线夹在头发里辫起来的,戴了一顶红帽结黑 缎子平顶的瓜皮帽,大摇大摆地上汉花园北大文学院 的红楼,颇是一景。到了教室之后,他首先对学生宣 告:“我有三章约法,你们*得了的就来上我的课, *不了的就趁早退出:**章,我进来的时候你们要 站起来,上完课要我先出去你们才能出去;第二章, 我问你们话和你们问我话时都得站起来;第三章,我 **你们要背的书,你们都要背,背不出不能坐下。 ”我们全班的同学都认为**第二都容易办到,第三 却有点困难,可是大家都慑于辜先生的大名,也就不 敢提出异议。 三年之间,我们课堂里有趣的故事多极了。我曾 开玩笑地告诉同学们说:“有没有人想要立刻出名, 若要出名,只要在辜先生上楼梯时,把他那条大辫子 剪掉,那明天中外报纸一定都会竞相刊载。”当然, 这个名并没有人敢出的。辜先生对我们讲英国诗的时 候,有时候对我们说“我**教你们外国大雅”,有 时候说“我**教你们外国小雅”,有时候说“我今 天教你们外国国风”。有**,他异想天开地说:“ 我**教你们洋离骚。”这“洋离骚”是什么呢?原 来是密尔顿(John Milton)的一首长诗“Lycidas” 。为什么“Lycidas”会变“洋离骚”呢?这大概因为 此诗是密尔顿吊他一位在爱尔兰海附近淹死的亡友而 写成的。 在辜先生的班上,我前后背熟过几十首英文长短 的诗篇。在那时候叫我背书倒不是难事,*难的是翻 译。他要我们翻什么呢?要我们翻千字文,把“天地 玄黄,宇宙洪荒”翻成英文,这个真比孙悟空戴紧箍 咒还要痛苦。我们翻过之后,他自己再翻,他翻的文 字我早已记不清了,我现在想来,那一定也是很牵强 的。还有**把他自己一首英文诗要我们翻成中文, 当然我们班上有几种的译文,*后他把自己的译文写 出来了,这个译文是:“上马复上马,同我伙伴儿, 男儿重意气,从此赴戎机,剑柄执在手,别泪不沾衣 ,寄语越溪女,喁喁复何为!”英文可能是很好,但 译文并不很高明,因为辜先生的中国文学是他回国以 后再用功研究的,虽然也有相当的造诣,却不自然。 这也同他在黑板上写中国字一样,他写中国字常常会 缺一笔多一笔,而他自己毫不觉得。 我们在教室里对辜先生是很尊重的,可是有一次 ,我把他气坏了。这是正当“五四”运动的时候,辜 先生在一个*本人办的《华北正报》(North China Standard)里写了一篇文章,大骂学生运动,说我们 这般学生是暴徒,是野蛮。我看报之后*不住了,把 这张报纸带进教室,质问辜先生道:“辜先生,你从 前著的《春秋大义》(The Spirit of Chinese People)我们读了都很佩服,你既然讲春秋大义,你 就应该知道春秋的主张是‘内中国而外夷狄’的,你 现在在夷狄的报纸上发表文章骂我们中国学生,是何 道理?”这一下把辜先生气得脸色发青,他很大的眼 睛突出来了,一两分钟说不出话,*后站起来拿手敲 着讲台说道:“我当年连袁世凯都不怕,我还怕你? ”这件事,现在想起来还觉得很有趣味。辜先生有一 次谈到袁世凯时代他不得已担任了袁世凯为准备帝制 而设立的参政院的议员(辜先生虽是帝制派,但他主 张的帝制是清朝的帝制,不是袁世凯的帝制)。有一 天他从会场上出来,收到三百银元的出席费,他立刻 拿了这大包现款到八大胡同去逛窑子。北平当时** 的规矩,是唱名使**鱼贯而过,任狎妓者挑选其所 看上的。辜先生到每个**点一次名,每个**给一 块大洋,到三百块大洋花完了,乃哈哈大笑,扬长而 去。 当时在他们旧式社会里,逛**与娶姨太太并不 认为是不正当的事,所以辜先生还有一个*本籍的姨 太太。他是公开主张多妻主义的,他一个*出名的笑 话就是:“人家家里只有一个茶壶配上几个茶杯,哪 有一个茶杯配上几个茶壶的道理?”这个譬喻早已传 诵一时,但其本质是一种诡辩。不料以后还有因此而 连带发生一个引申的譬喻。陆小曼同徐志摩结婚以后 ,她怕徐志摩再同别人谈恋爱,所以对志摩说:“志 摩!你不能拿辜先生茶壶的譬喻来作借口,你要知道 ,你不是我的茶壶,乃是我的牙刷,茶壶可以公开用 ,牙刷不能公开用的!”作文和说理用譬喻在逻辑上 是犯大忌的,因为譬喻常常用性质不同的事物作比, 并在这里面隐藏着许多遁词。 辜先生英文写作的特长,就是他深刻的讽刺。我 在国外时,看见一本英文杂志里有他的一篇文章,所 采的体裁是欧洲中世纪基督教常用的问答传习体 (Catechi**)。其中有几条我至今还记得很清楚,如 :“什么是天堂?天堂是在上海静安寺路*舒适的洋 房里!谁是傻瓜?傻瓜是任何外国人在上海不能发财的 !什么是侮辱上帝?侮辱上帝是说赫德(Robert Hart) 总税务司为中国定下的海关制度并非至善至美。”诸 如此类的问题有二三十个,用字和造句的深刻和巧妙 ,真是可以令人拍案叫*。大约是在一九二○年美国 《纽约时报》的星期杂志上有一篇辜先生的论文,占 满**页全面。中间插入一个辜先生的漫画像,穿着 前清的顶戴朝服,后山拖了一根人辫子。这篇义章的 题目是《没有文化的美国》(The Uncivilized United States)。他批评美国文学的时候说美国除了 Edgar Allan Poe所著的Annabelle Lee之外,没有 一首好诗。诸如此类的议论很多,可是美国这个** 的大报,却有这种幽默感把他全文登出。美国人倒是 有种雅量,欢喜人家骂他,愈骂得痛快,他愈觉得舒 服,只要你骂的技术够巧妙。像英国的王尔德、萧伯 纳都是用这一套方法得到美国人的崇拜。在庚子八国 联*的时候,辜先生曾用拉丁文在欧洲发表一篇替中 国说话的文章,使欧洲人士大为惊奇。善于运用中国 的观点来批评西洋的社会和文化,能够搔着人家的痒 处,这是辜先生能够得到西洋文艺界赞美佩服的一个 理由。 罗家伦无疑义的,辜先生是一个天才的文学家, 常常自己觉得怀才不遇,所以搞到恃才傲物。他因为 生长在华侨社会之中,而华侨常饱*着外国人的歧视 ,所以他对外国人自不免取嬉笑怒骂的态度以发泄此 种不平之气。他又生在中国混乱的社会里,*不免愤 世嫉俗。他走到旧复辟派这条路上去,亦是不免故意 好奇立异,表示与众不同。他曾经在教室里对我们说 过:“现在中国只有两个好人,一个是蔡元培先生, 一个是我。因为蔡先生点了翰林之后不肯做官就去革 命,到现在还是革命。我呢?自从跟张文襄(之洞)做 了前清的官以后,到现在还是保皇。”这可能亦是他 自己的“解嘲”和“答客难”吧! 罗家伦与辜鸿铭 辜鸿铭是晚清和民初的一大怪杰。他是生于马来 西亚槟榔屿的华侨,自幼到欧洲学习多年,掌握了西 方十多种语言,获得了十多个不同专业的硕士、博士 等学位。他对西方文化有着全面深入的了解,他是精 通西洋科学、语言兼及中国学的***人,是真正 意义上进行中西文化比较的**人,也是清末民初真 正有着世界影响的中国学者。他对中国传统文化** 推崇,为中国文化在西方的传播立下了汗马功劳。蔡 元培执掌北大后,聘请辜鸿铭到北大任英文教师。他 的教学方法与众不同,颇*罗家伦等学生的喜爱和尊 敬。可是,随着新文化运动的开展,辜鸿铭实在忍* 不了一些对中国传统文化的批判,他站在了新文化运 动的对立面。当时,作为北大学生的罗家伦,是学生 中参与新文化运动的领头人。作为青年,他无法理解 自己一向敬重的老师,为什么在这个问题上如此反对 自己,因而二者发生了当面的冲突。到了罗家伦的晚 年,尽管因为与老师有冲突,但他还是不改对辜鸿铭 的敬重和缅怀。 P2-7