![冰屋](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20190924/13/20190924133543221.jpg)
出版社: 南海
原售价: 39.00
折扣价: 25.40
折扣购买: 冰屋
ISBN: 9787544277440
米涅·渥特丝,英国**作家。 1992年**作《冰屋》出版,震惊英伦,获英国推理作家协会*佳新作奖——约翰·克雷西奖。 1993年《女雕刻家》出版,一举夺得被誉为“侦探小说中的奥斯卡奖”的美国侦探作家协会爱伦·坡奖,和**侦探小说读者协会麦卡维帝奖。 1994年,《毒舌钩》摘得英国推理作家协会年度*佳推理小说奖——金**奖。 三年包揽象征**推理悬疑小说*高荣誉的三项大奖,创造了后世作家难以逾越的奇迹,被誉为继阿加莎·克里斯蒂之后*当之无愧的“推理小说女王”。
“弗瑞德·菲力普斯在跑哎。”八月里的那个下 午,安·卡芮尔的话打破了沉默,就像在教区牧师办 的茶会上放了一个屁。 她的两个同伴,黛安娜和斐碧吓了一跳,分别从 素描簿和园艺书上抬起头来,因为突然迎向阳光,她 们的眼睛充满泪水。她们围坐在阳台上的铁桌旁,已 经安闲地度过了一个小时,桌上零乱地留着一顿懒洋 洋的下午茶的痕迹,还夹杂着与她们职业有关的什物 :一把修剪枝叶的剪刀,一个打开的颜料盒,一叠* 稿——其中一页上有圆形的茶渍,因为安粗心地在那 里搁了一个茶杯。 一把直挺挺的椅子和一张桌子摆放成直角,斐碧 盘坐在椅子上,两腿利落地交盘在身下,一头火红的 鬈发披散在肩膀上。她喝完茶,带着罪恶感一头栽进 书本中,没有回温室去完成那份为五百根天竺葵插枝 的大宗订单。黛安娜沐浴在金色阳光中,倚靠在一把 躺椅上,身上穿着印花连衣裙,打褶的裙子从椅侧垂 下,耷拉在石板地上。她一只手优雅地摸着躺在椅边 的拉布拉多犬的肚子,另一只手在素描簿边缘胡乱涂 画,本子上本应画着那栋委托她装潢的房子的家居设 计图样。安本来一边时不时地打瞌睡,一边要努力为 某家没名气的杂志写出一千字的《****:事实或 虚构?》,现在她紧靠在桌边,双手托着下巴,深色 的眼睛盯着前方花园里的林荫路。斐碧瞥了安一眼, 顺着她的视线转头看去,从眼镜上方望向那一大片* 地。“我的天哪!”她喊道。 她的园丁是个体形庞大的男子,现在正打着赤膊 轰然跑过*地,硕大的肚皮像滔天巨浪一样在裤腰上 方晃荡。光是弗瑞德这种半裸的样子就够惊人了,因 为他对自己在史翠曲庄园的地位有很严肃的看法,斐 碧每次走近花园时都要吹口哨示警,好让他像法国人 一样穿上他所谓的整齐衣装,即使在炎炎夏*也一样 。 “也许他是中了奖。”黛安娜自己也不太相信地 说,这三个女人看着他迅速慢下步伐来。 “不可能,”安一边说,一边把椅子从桌边向后 挪,“要给迟缓的弗瑞德这么强的刺激,让他突然这 么活力十足,仅有肮脏的钱是不够的。” 她们都没再说话,看着弗瑞德走近。他抵达阳台 时已经不是在跑,而是在走了。他顿了一顿,一只手 沉重地撑在石板地外缘的矮墙上,渐渐喘过气来。他 那饱经风霜的脸有点发灰,喉间发出粗哑的声响。斐 碧有点担心,打个手势要黛安娜拉一把空椅子到前面 来,然后站起来,扶着弗瑞德的手臂让他坐下。 “到底是怎么了?”斐碧不安地问。 “哦,太太,太可怕了。”他满身大汗,几乎说 不出话来。汗水如溪般流过他又胖又软的、像女人一 样的棕色**,汗味之大,盖过了阳台那一端花圃里 的玫瑰的甜香,再加上衣衫不整,令他很窘迫地扭绞 着双手。“对不起,太太。” 黛安娜从躺椅上放下腿,坐了起来,抓下椅背上 的一条毯子,帮他披在肩上。“弗瑞德,你刚刚那样 跑过,应该注意保暖。” 他用毯子包住身体,感激地点点头。 “怎么了,弗瑞德?”斐碧又问。 “我不知道该怎么说才好……”弗瑞德开口了。 斐碧觉得,好像在他眼里看到了同情的神色。“可我 还是得说。” “那就告诉我吧,”她温和地诱导,“我想一定 没那么糟。”她瞄了一眼那只叫班森的拉布拉多犬, 它仍平静地躺在黛安娜椅边。“赫吉斯被车撞了吗? ” 弗瑞德从层层毯子中伸出一只粗糙的、沾满泥土 的手,用一种少有的亲密态度握住了她的手。这出人 意料的动作旋即停止了。“太太,那间老冰屋里有一 具尸体。” 一阵沉默。 “一具尸体?”斐碧复述他的话。“什么样的尸 体?”她声音平稳,不带感情。 安迅速瞥了她一眼,有时候这个朋友的镇静真令 她害怕。 “老实说,太太,我看得不是很仔细。我发现它 的时候太震惊了。”他郁闷地瞪着自己的脚。“我是 一脚踩上去之后才看见的。后来还有一点怪味。” 她们全都惊奇地盯着他的工作靴看,这让他很后 悔自己一时脱口而出的话,笨拙地把脚往毯子底下缩 。“现在没有了,太太,”他说,“我马上就在*上 抹掉了。” 斐碧手中的杯盘一阵微晃,发出声响,她把它们 小心地放在桌上,就在她的园艺剪刀旁。“那当然, 弗瑞德。你真细心。你要喝点茶吗?或者来块蛋糕? ”她问道。 “不用了,谢谢您,太太。” 黛安娜转过头去,克制住一股想大笑的强烈冲动 ,在她认识的所有女人当中,只有斐碧在这种情况下 还会请人家吃蛋糕。这其实挺令人敬佩的,因为弗瑞 德的这个惊人发现,*会*影响的就是斐碧。 安在她的一堆*稿里找到烟,突兀地打开盒子, 递给弗瑞德。弗瑞德看了斐碧一眼以征求她的同意。 斐碧严肃地点点头。“真是谢谢你,卡芮尔小姐 。我的神经实在太紧张了。” 安稳住他的手,替他点了烟。“让我们把这事弄 清楚,弗瑞德,”她深色的眼睛看着他的眼,“那是 一具人的尸体。是吗?” “是的,卡芮尔小姐。” “你知道那人是谁吗?” “我想我不知道,小姐。”他迟疑地说,“我想 没人知道那是谁。”他深深地吸了一口烟,强压住的 恶心让他额上冒出了汗。“事实上,从我匆匆瞥到的 那一眼看来,剩下的部分不多。它在那里一定有好些 *子了。” 三个女人目瞪口呆地看着他。 “可衣服总是有的吧,弗瑞德?”黛安娜紧张地 问,“至少你知道那是男人还是女人。” “我没有看到衣服,古德太太。” “你*好带我去看一看。”斐碧突然站起来。 弗瑞德笨拙地跟着站起来,说:“我希望*好不 要,太太。您不应该看到它。我不想带您到那里去。 ” “那我就自己去。”她突然笑了,一只手搭在他 的手臂上,“对不起,可是我必须要去看一看。你知 道的,不是吗,弗瑞德?” 他摁熄了烟,把肩上的毯子包得*紧一点。“如 果您这么坚持,我就和您一起去。那不是您应该独自 看到的东西。” P3-6