最后的致意

最后的致意
作者: (英)阿瑟·柯南·道尔|译者:张雅琳
出版社: 天津人民
原售价: 39.00
折扣价: 21.10
折扣购买: 最后的致意
ISBN: 9787201148007

作者简介

阿瑟·柯南·道尔 Arthur Conan Doyle(1859—1930) 英国作家,医生 1859年5月22*出生于苏格兰的爱丁堡,自幼喜欢文学。 因成功塑造了家喻户晓的侦探人物──夏洛克·福尔摩斯, 开辟了侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,被誉为“侦探悬疑小说之父”。 一生创作了60个关于福尔摩斯的故事,包括4部长篇小说和56部短篇小说。 逝于1930年7月7*,为世人留下“真实如钢,耿直如剑”的墓志铭。 代表作:《福尔摩斯探案全集》《约翰·史密斯的告白》《失落的世界》等 译者: 张雅琳 武汉大学英语专业学士 复旦大学英语语言文学博士 译著: 《暮光之城:破晓》《暮光之城:新月》《暮光之城官方指南》 《月亮上的风》(第七届鲁迅文学奖文学翻译奖提名作品)

内容简介

*后的致意:夏洛克·福尔摩斯收官一案 8月2*晚九点—— 这是世界历***恐怖的八月—— 窒闷的空气仿佛凝固,一切安静得可怕,有种看不到希望的感觉,仿佛上帝的诅咒即将降临**的人间。太阳早落山了,一道血红的残痕低挂在遥远的西边,像裂开的伤口。上方,星光明亮;下方,海湾的船只灯光闪烁。两个**的德国人站在花园小径的石护墙旁,身后一座又长又矮的房子,山墙起伏。四年前,冯·博克来到这里,像流浪的老鹰,栖息在白垩巨崖顶上。两人站在那儿,望着崖脚广阔的海滩,脑袋凑到一起,低声密谈。从下面看上去,黑暗中两个发光的雪茄烟头,像恶魔的眼睛冒着怒光俯视下方。 这个冯·博克不一般,效忠德国皇帝的间谍中就数他*厉害。当初正因为他能力出众,才被派到英国执行*重要的任务。世上只有六个人知道他的真实身份,他在执行任务中的表现,让他们越来越深刻地体会到他的才干。六人中的一个是大使馆的总秘书冯·赫林男爵,此时就站在他身边。一辆一百马力的巨型奔驰车堵在乡间路上,等着送主人回伦敦。 “以我对形势的判断,你大概这周就能回柏林,”秘书说,“亲爱的冯·博克,你到了那边,一定会*到高规格的欢迎,连你自己都想象不到。*高元首如何评价你在英国的工作,我还是有所耳闻的。”秘书身材高大壮实,说起话来缓慢深沉,这种说话方式是他在政界的巨大优势。 冯·博克笑了笑。 “这些人不难骗,”他说,“没有比他们*温顺单纯的民族了。” “我可不这么想,”另一个若有所思地说,“他们有一些奇怪的条条框框,必须学会遵守。正是表面上的单纯蒙骗了陌生人,**印象以为**柔软,但一不小心就会触碰到坚硬的东西,这才意识到那是他们的界限,必须调整自己适应他们。比方说吧,他们有岛民特有的规矩,**不能打破。” “你是指礼貌礼仪之类的规矩?”冯·博克叹了口气,好像深*其苦。 “我是指各种奇怪的英式偏见。拿我自己*严重的一次失误举个例子—— 你熟悉我的工作,知道我立了不少功,我也就不在乎自曝失误了。当时我刚到英国,*一位内阁大臣邀请,去他的乡间别墅参加**聚会。其间的谈话内容可以说毫无避讳。” 冯·博克点点头:“我其实也有过类似的经历。”他冷冷地说。 “是啊。我自然把搜集到的情报发回了柏林。不幸的是,我们的**大人对这种事不太谨慎,言谈间暴露了信息,说明他知道聚会上的谈话内容。*后直接查到我头上来了,你是不知道这件事对我造成的伤害,说真的,那时候英国主人的态度可是一点也不温和。整整过了两年,我的*子才好过一点。至于你,伪装成运动健将……” “不,不是伪装。伪装是假的,而我是天生的运动健将,享*运动,是真的。” “哦,这样效果越发好。你跟他们赛艇、打猎、打马球,每项运动都能比试一番,还在奥林匹亚展览中心拿了单人驾四 马比赛的奖项。我甚至听说,你竟跟年轻*官打起了拳击。结果呢?谁也不会提防你,你是‘好兄弟’‘德国人中难得的好 人’,一个爱喝酒、逛夜店、东游西晃、无所顾忌的年轻人。然而,你这座安静的乡间别墅一直是制造破坏的中心地,英国遭*的破坏有一半出自这里,你这位爱好运动的乡绅实际上是欧洲*精明的特工。天才啊,亲爱的冯·博克,天才!” “过奖了,男爵。不过坦白说,我在这个**的四年并不是毫无收获。我从没向你展示我那点小收藏,要不进去待 一会儿?” 书房的门正对花园,冯·博克在前面带路,推门进去,按下电灯开关。等那个壮硕的身躯跟进去,他关上门,小心翼翼拉紧格子窗上厚重的窗帘。 做好了一切防范措施,他才朝客人转过脸,晒得黝黑的脸庞像一只老鹰。 “有些文件不在了,”他说,“我妻子和家里人昨天去了弗卢辛,带走了一些不太重要的。我强烈要求使馆为剩下的文件提供保护。” “你的名字已加入随员名单,人和行李的安全都没问题。当然了,我们也不一定非得离开,英国有可能不管法国,我们确定两国之间没有签订有约束力的条约。” “比利时也不管?” “对,一样不管。” 冯·博克摇摇头:“我觉得不太可能,明明有个条约 1 摆在那儿。英国忍*了这样的羞辱,恐怕以后再也抬不起头来。” “至少能换来暂时的安定。” “**的荣誉怎么办?” “啧啧,亲爱的先生,我们生活在功利主义的时代,荣誉这种东西是中世纪的概念了。再说了,英国根本没准备好参战。我们特征了五千万的战争税,照理说意图应该**明显,好比在《泰晤士报》的头版登了广告宣传,就连这样都没唤醒沉睡的英国人,简直不可思议。偶尔能听到一两声质疑,需要我给出答复;偶尔也有人抗议,需要我平息怒火,但我可以向你保证,战争的**因素—— *火储备、潜艇*击、烈性**—— 全都没有准备。我们还搅和出爱尔兰内战、砸窗子的**女神这堆乱摊子,天知道还有什么内乱牵制他们的精力。这样的英国怎么参战?” “总得替**的未来着想吧。” “啊,这是另一个问题了。未来我们也有针对英国的具体计划,你的情报对我们来说至关重要。跟约翰牛先生的对战是早晚的事,他想早一点,我们已有充分的准备;他想晚一点,我们会有*充分的准备。依我看,他还是拉上盟友一起打比较明智,不过,这是他们自己的事,这周就是命运见分晓的时候。还是接着说你的文件吧。”他坐在扶手椅里,慢悠悠抽着雪茄,光秃的大脑袋在灯光下直发亮。 房间很宽敞,镶着橡木墙板,满墙都是书,靠里的角落挂着一道帘子。拉开帘子,露出一个硕大的黄铜保险柜。冯·博克从表链上取下一把小钥匙,在柜锁上*作了半天,*后拉开了沉重的柜门。 ◇福尔摩斯退休后重出江湖,再次完成警察无法完成的任务,展现智慧和行动的**结合 ◇柯南·道尔官方产权会**认证的《福尔摩斯探案全集》中文版本 ◇柯南·道尔侄孙作序**,*大程度忠于原著,让当代读者体验阅读福尔摩斯故事的兴奋感 ◇2019全新译本,底本Bantam Classics获得柯南·道尔官方产权会认可 ◇青年译者张雅琳历时五年翻译,加入300余条注释,为帮助读者理解创作时代背景提供扩展信息 ◇收录66幅官方授权、根据故事情节绘制的经典插画,增添阅读的画面感和趣味性 ◇套装完整收录柯南·道尔创作的4部长篇及56部短篇小说,装帧设计符合现代审美,兼具收藏价值