呼啸山庄(青少版)/世界文学名著宝库
作者简介
艾米莉·勃朗特(1818-1848年),英国小说家和诗人。艾米莉是勃朗特家族中的天才和*伟大作家。在诗中表现对自由的热爱,在小说人物身上迸发出狂野的渴望,在所有作品中充满了自然意识,这一切部显示出艾米莉是浪漫的幻想者。她的诗作和**的小说《呼啸山庄》不仅集合了所有勃朗持家人的想象能力,而且比姐妹们*直接显出勇气和力量。艾米莉既有诗人的**,也有匠人的精心。她与夏洛蒂·勃朗特、安妮·勃朗特及***夫人构成维多利亚时代英国妇女*高荣誉的**的“三位一体”。
内容简介
“屋里没人开门吗?”我很不开心。 “除了太太没有别人。你敲到半夜,她也不会帮 你开门的。” “为什么?约瑟夫?” “我不知道,我还有事要做。”说完,他便缩回 脑袋不见了。 雪越F越大,风似乎也刮得*猛了。我生气地用手狠 推了一下 门,打算去找希思克利夫。正在这时,一个衣着单薄 的年轻人 扛着*耙出现了。他挥了一下手,示意我跟着他走。 于是,我 和他依次穿过了洗衣房、煤棚和鸽笼,来到我上次坐 过的、燃 烧着熊熊炉火的壁炉边。我“得救了”。 在一边的餐桌旁,我看到了约瑟夫所说的那位“ 太太”,上 次来没见过。我走上前去,鞠了一躬,以为她会示意 我坐下, 但她居然没有说话,白顾自地坐在椅子上。我只好又 尴尬地搭 讪道:“**天气糟透了,可能是今年**场大雪了 吧,希思克 利夫太太。” 她还是不开口,以一种冷冷的、漠不关心的眼神 盯着我, 看得我十分窘迫。 “你坐下来吧,”带我进来的那年轻人粗声粗气 地说,“希 思克利夫就要回来了。” 这时,那位太太站了起来,去拿壁炉台上的两个 彩色茶叶罐。 刚才因为她坐在光线较暗的地方,我没有看清她 。这会儿, 她站到了火光明亮的壁炉前,面貌和全身便显露无遗 了。她应 该还不到18岁,身材苗条,体态柔美,五官纤丽,是 我见过的 *漂亮的太太。淡黄色的卷发松松地垂在她那细嫩的 颈上,她 的眼睛也很好看,要是对人不那么冷淡的话,就*好 看了。 她有点够不着茶叶罐。我走上前去,打算帮她。 但她猛地 扭转身,怒气冲冲地拒*:“我不要你帮忙,我自己 拿得到!” “对不起!”我连忙道歉。 “他是请你来喝茶的吗?”她边问,边把茶叶往 茶壶里倒。 “我的确很想喝杯茶,但不是他请我来的。”我 尴尬地回答, “要不您请我喝茶?”她听到这儿,也没回应我的请 求,连匙带 茶叶一起收了起来,恨恨地一屁股坐在椅子上,噘起 小嘴,像 是*了委屈的孩子,马上就要哭似的。 这时,那年轻人已从屋里拿出一件相当破旧的上 衣穿上了, 站在炉火边取暖。棕色的卷发乱七八糟地堆在他头上 ,满脸的 胡须像是很久没有刮过,那手也像做过苦力似的呈现 出褐色来。 这副形象,以及刚才他说话的语气,都让我觉得这是 一个没有 *过良好教育的人。可他又不像佣人那样谦卑,甚至 显出骨子 里就有的傲慢。 过了一会儿,希思克利夫进来了,总算来了一个 我认识的人。 “不好意思,**没有打招呼就来了!”我装作 很高兴的样 子,“你能不能让我在这儿避一下外面的大雪?差不 多半小时雪 就要停了。” “半小时?不会的。”他抖落身上的雪片,说道 ,“你怎么 挑这么个大雪天出来闲荡。画眉田庄和呼啸山庄之间 有很多沼 泽地,雪后很危险。**这天气,我看不会好了,你 人生地不 熟,晚上回去会不会迷路?” “哦,那你可不可以派一个仆人给我带路,晚上 就睡在我 那儿?” “不行.” “啊?那我只能自己走回去了?” “嗯。” 这时,穿着破衣服的年轻人恶狠狠地对那年轻的 太太说: “你是不是该准备茶啦?” “请他喝茶吗?”她问。 “准备好,行吗?”希思克利夫的语气相当蛮横 ,把我吓了 一跳。我心中立即把希思克利夫的形象降低了一级。 怎么能对 漂亮的太太这么说话呢,一点也没有尊重的意思。 , 茶预备好之后,希思克利夫对我说:“来吧,先 生,坐这 儿。”于是我们全体,包括那个穿着破旧衣服的年轻 人,都拉过 椅子来围桌而坐。四下里一片严峻的沉默。 我得打破这严肃的气氛:“希思克利夫先生,您 这一家人围 着您,还有您可爱的夫人——” “我可爱的夫人?”他插嘴道,满脸的讥笑,“ 我可爱的夫 人在哪儿?” 我朝那位太太看了看,说:“我的意思是说希思 克利夫夫 人,您的太太。” “哦?你看得见我那死去的太太?哈哈!”希思 克利夫大 笑道。 我发现我错了,错得离谱。我本来应该看出双方 的年龄相 差太大,不像是夫妻。一个大概四十了,精力旺盛; 一个看上 去顶多十七岁的样子,还没过青春期。 于是,我又理所当然地把我身旁那位年轻人—— 应该是希 思克利夫少爷,想象成她的丈夫,他们年龄相当。我 正要把自 己的想法*正一下,这时,希思克利夫说:“她是我 的儿媳妇。” 说完看向她,那目光里却透着一丝憎恨。P4-6