贝姨/傅雷作品集

贝姨/傅雷作品集
作者: (法)巴尔扎克|译者:傅雷
出版社: 万卷
原售价: 56.00
折扣价: 30.30
折扣购买: 贝姨/傅雷作品集
ISBN: 9787547048344

作者简介

傅雷(1908.4.7-1966.9.3),我国杰出的翻译家,教育家,作家,美术评论家。他翻译了大量法国名家的作品,如罗曼·罗兰的《约翰·克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》,巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》等,为我国的翻译史作出了巨大的贡献;他有着极强的艺术修养,并在绘画、音乐、文学等领域展现出尤为出色的感悟和鉴赏能力,由他翻译的法国学者丹纳的《艺术哲学》和编译的《世界美术名作二十讲》、《罗丹艺术论》,半个世纪后仍然在影响着无数艺术爱好者。

内容简介

她这些准备工作看起来真是古怪得很。那时, 上尉正在打量小客厅里的家具陈设。本是红色的绸 窗帘,给太阳晒成了紫色,绉裥快要磨破,地毯的 颜色已经褪尽,家具上的金漆已经剥落完了,布满 污点的花绸面子露出大块的经纬:看到这些,暴发 商人平板的脸上,天真地流露出先是鄙夷,再是自 满,而后是希望的表情。他照着帝国式旧座钟上面 的镜子,把自己上上下下的端详一番,忽然一阵子 衣衫悉索的声音报告男爵夫人来了,于是他立刻摆 好姿势。 男爵夫人拣了一张三十年前当然很漂亮的小双 人沙发坐下,让客人坐在一张靠手尽头雕着斯芬克 斯的头、大片的漆已经剥落而露出白木的靠椅上。 “太太,你这样的防范周密,倒很像招待一个 ……” “招待一个情人是不是?”她截住了他的话。 “这样说还差点儿劲,”他把右手放在心口, 眨巴着眼睛,那神气在一个冷静的女子看来是永远 要发笑的,“情人!情人!应当说魂灵出窍的情人 ……” “听我说,克勒凡先生,”男爵夫人一股正经 劲儿使她笑也笑不上来,“我知道你今年五十,比 于洛小十岁;可是在我的年纪,一个女人再要胡闹 ,必需有些特殊的理由,不是为了美貌,便是为了 年轻,为了名望,为了功迹,为了一点子冲昏我们 的头脑,使我们忘掉一切、甚至忘掉我们年纪的烜 赫的光华。你虽然有五万法郎的收入,你的年龄也 把你的财富抵销了;女人认为必不可少的条件,你 一样也没有……” “有爱情还不成吗?”他站起身来向前走了一 步,“而且那爱情……” “不,先生,那是你死心眼儿!”男爵夫人打 断了他的话,不让他老是无聊。 “对啊,就是爱情的死心眼儿呀,并且还不止 这一点,还有权利……” “权利?”于洛太太嚷道。她又是鄙薄,又是 轻蔑,又是愤慨。“得了吧,这一套说下去是没得 完的;我请你来,也不是旧话重提,要谈当初使你 这位至亲不能上门的那回事……” “我倒以为……” “又来了!先生,我能这样轻松的,满不在乎 的提到爱人,爱情,那些使女人最为难的题目,你 难道还看不出我完全把得住自己吗?我甚至毫无顾 忌,不怕跟你两人关在这间屋里。没有把握的女人 会这样吗?你明明知道我为什么请你来!……” “不知道,太太,”克勒凡扮起一副冰冷的脸 ,抿紧了嘴,重新摆好姿势。 “好吧,我的话不会多,省得彼此多受罪,” 男爵夫人望着克勒凡说。 克勒凡带着讥讽意味行了个礼。这一下,内行