那些巨匠和他们的缪斯女神(插图本)
作者简介
内容简介
在《欧也妮·葛朗台》(傅雷译文)的开头,有一段 “献给马利亚”的题献,说是她的肖像“最能为本书增添 光彩”,她的名字有如“赐福的黄杨枝”那样“永葆常青 ”。那么,这个“马利亚”到底是谁,曾有不少的猜测, 传记作者和研究人员的看法大多都集中在巴尔扎克写作此 书时认识或有过接触的几个女子:如很有些葛朗台特点的 让·尼韦卢的漂亮女儿,那两年里成为巴尔扎克的情妇, 还生下过一个女儿的玛丽·德·弗勒内依,以及汉斯卡夫 人和她的表妹玛丽·波托斯卡伯爵夫人等等。 不错,要创造一个像欧也妮·葛朗台这样在世界文学 中近乎典型的女性形象,作者可能会吸取现实生活中不止 一个原型人物形象的多方面外貌和性格上的特点,但是近 期的研究相信,欧也妮的最主要的原型是汉斯卡夫人。 巴尔扎克在《欧也妮·葛朗台》中这样描写它的女主 人公欧也妮:“……高大壮健的欧也妮并没有一般人喜欢 的那种漂亮,但她的美是一望而知的,只有艺术家才会倾 倒的。”这可以说是作为艺术家的巴尔扎克自己对汉斯卡 夫人的直感。确实,据同时代人回忆,汉斯卡夫人身材并 不苗条,甚至有点粗壮,双臂也比较丰腴;她额角很高, 眼睛又像深度近视,仿佛罩了一层翳。正如一位传记作家 说的,“只是一个貌不惊人的女人”。但是,在通过半年 多的信之后,出现在朝思暮想中的巴尔扎克面前时,爱的 情感使他觉得她竟有一种“勾人魂魄”的美。作家怀着无 限的深情把汉斯卡夫人的外貌移植到欧也妮的身上。巴尔 扎克并不回避描写欧也妮“身材结实”“脖子滚圆”这类 壮健的形体特征,更没有将她改装成传统浪漫主义崇尚的 女主人公的病态美外形。相反,他把这种外形当作他心目 中的美来描绘,说这种结实壮健使他觉得“高雅”,“有 点儿灵秀之气”,甚至说她的大脑袋和“带点儿男相”的 前额也“很清秀”,充满智慧;甚至说她的“额角下面, 藏着整个的爱情世界,眼睛的模样、眼皮的动作,有股说 不出的神明的气息”,使人“感觉到她那股精神的魅力” 。 是的,欧也妮与她堂弟的爱和巴尔扎克与汉斯卡夫人 的爱不同。这是因为小说的布局和基本情节在作家与汉斯 卡夫人进入热恋之前就已经构思好,作家没有再按照自己 与汉斯卡夫人之间的爱情进程来重构这部小说。但是他与 汉斯卡夫人之间的这一新关系在几年之后的《阿尔贝·萨 瓦吕斯》中仍旧获得了表现。作家在给汉斯卡夫人的一封 信中曾写到创作这部小说时的情感:“……现在是早晨六 点,我打断了自己的工作来想你,我把《阿尔贝·萨瓦吕 斯》的场景安置在瑞士,这使我想到了你——瑞士的情人 。”在这部小说中,巴尔扎克把自己1833年12月去瑞士日 内瓦汉斯卡夫人居住的别墅去拜访她的情节写进了阿尔贝 ·萨瓦吕斯给阿尔盖奥洛夫人的信中,而且这信与巴尔扎 克写给汉斯卡夫人的一些信内容十分相似。 最能体现汉斯卡夫人作为欧也妮的原型的是巴尔扎克 在《欧也妮·葛朗台》中安排的一个情节。 一直以来,巴尔扎克的经济状况都非常拮据,而不得 不接受德·帕尔尼夫人等人的资助。1833年9月他与汉斯卡