傲慢与偏见(青少版)/世界文学名著宝库
作者简介
简·奥斯汀(1775-1817),英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯汀没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。 奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地。尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深*读者欢迎。 从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未*到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的*常生活和田园风光,尽管反映的广度和深度有限,但对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展**有承上启下的意义。
内容简介
班纳特太太费尽周折打听到了彬格莱先生的为人 ,据说他长相帅气,为人又谦和,*叫人兴奋的是, 他计划请一大群客人参加舞会。要知道,谈情说爱可 少不了跳舞交际,姑娘们都期盼能在舞会上赢得彬格 莱先生的青睐。 过了几天,彬格莱先生登门拜访班纳特先生。对 于班纳特先生几个女儿的美貌,他早有耳闻,遗憾的 是拜访当天却未能见到。不过,小姐们却从楼上的窗 口瞥见了他的蓝外套和黑马。 班纳特太太迫不及待地发请帖请他吃饭。不巧的 是彬格莱先生第二天有事要进城,原来彬格莱先生去 伦敦邀请了四位客人到浪博恩村来参加舞会:他的两 个姐妹、姐夫赫斯特先生和朋友达西先生。 达西高大威猛、英俊逼人、风度闲雅,进场不到 五分钟便吸引了众人的目光。大家私下里说他每年有 一万镑的收入。男宾女宾对他交口称赞,极力巴结。 到了后来,人们发现他为人清高傲慢,谁都巴结不上 ,因此又纷纷说起了他的坏话。 彬格莱先生跟朋友达西形成了鲜明的对比,他随 和又健谈,赢得了大家的一致好感。达西先生只跟赫 斯特太太和彬格莱小姐分别跳了一支舞,他怎么也不 肯跟别的小姐跳舞。大家认定他是世界上*骄傲、* 讨人厌的人,谁都不想再见到他。班纳特太太对他成 见*深,因为他得罪了她女儿。 事情是这样的,因为舞会男宾少,有两场舞伊丽 莎白·班纳特都闲坐着。达西先生一度站在她身旁, 彬格莱先生走过来劝他跳舞,两个人你一言我一语地 闲聊,却被伊丽莎白听了个明白。 “达西,”彬格莱说,“你不要傻里傻气地站在 这儿。还是去跳舞吧。” “你知道我向来讨厌跟陌生人跳舞,你的姐妹们 都在跟别人跳,让我跟不认识的女人跳太难*了。” “你太挑剔了,”彬格莱嚷道,“**晚上我平 生**次见到这么多可爱的姑娘,有几位可称得上是 天生丽质。” “是啊,**的漂亮姑娘在跟你跳舞!”达西先 生望着班府上年纪*大的一位小姐。 “噢!她真是个美人儿!她的一个漂亮妹妹就坐 在你后面,让我的舞伴给你们介绍一下吧。” 他转过身去,看了伊丽莎白一眼,冷冷地说:“ 我没兴趣关照*人冷落的小姐。你回去跳舞吧,别在 我身上浪费时间。” 生性活泼开朗的伊丽莎白觉得这件事很可笑,她 把偷听到的话讲给朋友听。 整个晚上,班纳特一家在舞会上玩得很快活。彬 格莱先生邀大小姐跳了两支舞,简跟她母亲一样得意 ,只不过没有像她母亲那样声张。伊丽莎白也为简感 到高兴。玛丽听到人们在彬格莱小姐面前夸她是这一 带*有才气的姑娘;吉蒂和丽迪雅玩疯了,她们每一 场舞都不闲着。母女们高高兴兴地回到家,看见班纳 特先生还没有睡觉,原来他很想知道这场舞会开得怎 么样。班纳特太太立刻喋喋不休、扬扬得意地跟班纳 特先生讲起了大女儿简在舞会上有多吃香,被彬格莱 特别邀请跳了两支舞。后来谈到傲慢无礼的达西先生 时,她的言辞立刻变得激烈又刻薄。 简生性含蓄,她不曾在外人面前流露对彬格莱先 生的好感。当她跟伊丽莎白单独在一起的时候,却忍 不住坦白了对他的爱慕。 “他真是一个模范绅士,”她说,“开朗、有见 识、有趣味;他言行举止都那么大方,又那么讨人喜 欢。简直是**!”对于彬格莱先生独独请她跳了两 支舞,简觉得很是惊喜。 伊丽莎白赞同姐姐的看法,也觉得彬格莱先生帅 气又**。不过,看到姐姐一副**若惊的模样,伊 丽莎白对此却有不同的意见,“你没想到的,我替你 早想到了。人家抬举你,你就会觉得担待不起,我却 觉得这再自然不过了。谁都看得出来,你比舞会上所 有的姑娘都漂亮,他当然会向你献殷勤。他人好,你 喜欢他,我也赞成。不过你呀,总是盲目地对人产生 好感,看不到他们的缺点。在你眼里,这世上就没坏 人,谁的坏话你也不曾说过一句。” 简辩解说她并不是违心地觉得别人好。 伊丽莎白忍不住又滔滔不*:“我明白你的为人 ,不过我*奇怪的也是你这一点。你是个聪明人,也 是个善良人,你太好心了,看不出旁人的无知和乏味 !天底下的伪君子和庸俗的人比比皆是,你却说不出 一个坏字。你喜欢彬格莱的姐妹们吗?她们的修养、 风度跟他比可差远了。” 简听了伊丽莎白的话,不免又要为彬格莱的姐妹 们帮腔,说上几句她们的好话。 伊丽莎白没再跟姐姐顶嘴,但是心里却并不服气 。比起姐姐,她*洞察人性,因此也*有个性。提到 彬家姐妹,她只要回放一下她们在舞会上故作清高的 姿态,就知道她们有多骄傲自大了。她们根本不想放 下身段来讨好这里的人,也不乐意跟大家谈笑风生。 她们家世好,长相出众,*过**的教育,结交的都 是名流达人,所以她们自视甚高,不拿正眼看人。 彬格莱先生从故去的父亲那里继承了将近十万镑 的遗产。彬格莱本想购置一些房产,不过既然新租下 了尼*斐花园,像他这样比较随性的人,很可能会把 购置房产的事搁置在一旁了。他的姐妹们倒替他着急 ,希望他早些购置产业。彬格莱和达西虽然性格迥异 ,友谊却出奇地深厚。达西欣赏彬格莱为人温厚纯良 、简单直爽;彬格莱信赖这位有个性、有见解、头脑 又很聪明的朋友,什么事都喜欢听他的意见。达西虽 然*过良好的教育,可是他傲慢、尖刻的性格走到哪 里都不招人待见。在人情世故方面,彬格莱就显得高 明多了。他们两个无论走到哪儿,总是一个讨人喜欢 ,一个招人厌。P5-8