威尼斯商人(中英双语珍藏版)(精)

威尼斯商人(中英双语珍藏版)(精)
作者: (英国)威廉·莎士比亚|译者:朱生豪
出版社: 译林
原售价: 36.80
折扣价: 21.80
折扣购买: 威尼斯商人(中英双语珍藏版)(精)
ISBN: 9787544773614

作者简介

威廉?莎士比亚(William Shakespeare,15**—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界***的文学家之一。英国戏剧家本?琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类*伟大的戏剧天才”。他流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。他的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数远远超过其他剧作家。直至**,他的作品依然广*欢迎。

内容简介

**场 威尼斯。街道 安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。 安东尼奥 真的,我不知道我为什么这样闷闷不乐。你们说 你们见我这样子,心里觉得很厌烦,其实我自己也觉 得很厌烦呢;可是我怎样会让忧愁沾上身,这种忧愁 究竟是怎么一种东西,它是从什么地方产生的,我却 全不知道;忧愁已经使我变成了一个傻子,我简直有 点自己都不了解自己了。 萨拉里诺 您的心是跟着您那些扯着满帆的大船在海洋上簸 荡着呢;它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪 华,那些小商船向它们点头敬礼,它们却睬也不睬, 扬帆直驶。萨莱尼奥 相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋 ,我一定要用大部分的心思牵挂它;我一定常常拔* 观测风吹的方向,在地图上查看港口码头的名字;凡 是足以使我担心那些货物的命运的一切事情,不用说 都会叫我忧愁。 萨拉里诺 我一想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾 祸,吹凉我的粥的一口气,也会吹痛我的心,我一看 见沙漏的时计,就会想起海边的沙滩,仿佛看见我那 艘满载货物的商船倒插在沙里,船底朝天,它的高高 的桅樯吻着它的葬身之地。要是我到教堂里去,看见 那用石块筑成的神圣的殿堂,我怎么会不立刻想起那 些危险的礁石,它们只要略微碰一碰我那艘好船的船 舷,就会把满船的香料倾泻在水里,让汹涌的波涛披 戴着我的绸缎绫罗——方才还是价值连城的,一转瞬 间尽归乌有? 要是我想到了这种情形,我怎么会不担心这种情 形也许会果然发生,从而发起愁来呢?不用对我说, 我知道安东尼奥是因为担心他的货物而忧愁。 安东尼奥 不,相信我;感谢我的命运,我的买卖的成败并 不**寄托在一艘船上,*不是依赖着一处地方;我 的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而*到影响, 所以我的货物并不能使我忧愁。 萨拉里诺 啊,那么您是陷入恋爱了。 安东尼奥 呸!哪儿的话! 萨拉里诺 也不是在恋爱吗?那么让我们说,您忧愁,因为 您不快乐;正如您笑笑跳跳,说您很快乐,因为您不 忧愁一样,实在再简单没有了。凭二脸神雅努斯起誓 ,老天造下人来,真是无奇不有:有的人老是眯着眼 睛笑,好像鹦鹉见了吹风笛的人;有的人终*皱着眉 头,即使涅斯托①发誓说那笑话很可笑,他也不肯露 一露他的牙齿,装出一个笑容来。巴萨尼奥、罗兰佐 一磅肉引发的曲折故事 “闪光的不仅是黄金” 莎士比亚四大喜剧之一 世界文学**的不朽名著 塑造了“夏洛克”这一**吝啬鬼形象 朱生豪经典译本 中英对照珍藏版 他创造的思想和美如此广*传播而俯拾即是,令人出于本能与之亲近。 ——简·奥斯汀 他不只属于一个时代,而属于全世纪。 ——本·琼森 莎士比亚的作品风格包含的精神方面的真实性远远超过看得见的行动。 ——歌德 创造得很多的是莎士比亚,他仅次于上帝。 ——大仲马