鲸鱼归来/国际儿童文学大奖得主经典系列

鲸鱼归来/国际儿童文学大奖得主经典系列
作者: (英)迈克尔·莫尔普戈|译者:谈凤霞
出版社: 江苏少儿
原售价: 14.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 鲸鱼归来/国际儿童文学大奖得主经典系列
ISBN: 9787534650277

作者简介

迈克尔·莫尔普戈(1943--),英国当代**作家,尤以在儿童文学方面的创作成就而蜚声英国文坛,多次摘得童书奖项,其中包括于2000年获得的英国儿童文学桂冠奖。 莫尔普戈自1975年开始发表小说,截止目前已出版九十多部作品,且被翻译成二十多种文字。 《健介的王国》是其创作的一部寓意深刻的儿童历险小说,享有当代版《鲁滨孙飘流记》的盛誉。该书曾于2000击败《哈利·波特与麾法石》,荣获英国惟一由孩子们投票选出的童书奖。

内容简介

我从小在博利厄长大,那是锡利群岛中的一座岛屿。你可以从任何一张 地图上找到它,它是被英国人的靴子踢进大西洋里的一个小岛。 故事发生在1914年4月,那时,我大约十岁。 格雷茜·杰肯斯,1985 **章 Z.W. “格雷茜,你一定要离那个鸟人远点儿!”爸爸经常这样唠唠叨叨地警 告我,“千万不要和他接触,听见没有?” 我和丹尼尔常在格威尔山下的池塘里玩航船模型,要不是有一次天鹅把 我们从那儿赶走,我俩永远都不会去接近那个耸人听闻的“鸟人”。 我和丹尼尔在那个池塘里建立了一支完备的小型舰队,一共有十四条淡 蓝色的小船,沿船舷各系了一条漂亮的白色带子。舰队初次下水的情形,至 今我还记忆犹新。那是一个温暖的春天,我们用爸爸的独轮手推车把它们推 到池塘边。只要柔和的微风持续不断地吹,这天的航行就将会很**。我们 一只接一只地把小船放进水里,然后远远地跑到池塘的另一头去等它们漂来 。就在我们兴高采烈地等待时,一对天鹅飞了过来,在空中盘旋了几圈,降 落在池塘的中央,溅起了很大的水波。两只小船被浪头打翻了,还有几只被 冲回了岸边。我们不得不猛烈*击天鹅,好让其他的船能够重振雄威、继续 航行。我俩拼命地向天鹅大声喊叫,甚至朝它们扔树枝,但一切都无济于事 ,怎么吓都吓不走它们。这两个高傲的家伙对我们不屑一顾,只是安详地绕 着池塘巡游,悠闲地用嘴整理自己的羽毛。*后,反倒是我们做出了让步。 我们只好把小船堆进手推车里,沮丧地推着车离开池塘,回家吃茶点去了。 过了几天,我们试图去重新占领池塘,但是那两只天鹅似乎一直在提防 我们,用一种不无威胁的姿态向我们滑翔过来。无疑,它们不希望我们去那 里,而且也不打算和任何人分享这个领地。 于是,我们只好不情愿地放弃 了这个念头,带着小船去附近的涌石湾。然而,我们发现那里的风实在太大 ,即使是在天气*祥和的*子里,这些小船只要一放进水湾,就立即会被风 吹翻或被风冲向沙滩。**,舰队里*快的一艘船,名为“鸬鹚”,被风迅 速地吹离了港湾。我们束手无策,眼睁睁地看着它摇摇晃晃地驶向大海,看 着它黄色的帆顶消失在巨浪掀起的波谷里。那是我们在那里所做的*后一次 尝试。从那以后,我们再也不在涌石湾放航船模型了。于是,我们又一次不 得不去寻找另外的水湾。 岛屿海岸线上朝着特斯克的那片沙滩倒是**理想,因为这里比起小岛 四周其他任何一处都风平浪静,但作为岛屿的中心地带,总会有太多的干扰 。渔船不停地进港出港,身后激起的大浪足以淹没我们的小船;孩子们常在 码头边钓鱼,或者在浅滩里嬉水,溅起朵朵浪花。还有就是丹尼尔的兄弟姐 妹们,他们似乎总在那边沙滩上修补渔网和捕龙虾的笼子,或者给船刷油漆 。在他们当中,我们*想避开的人是大梯姆。他是丹尼尔的大哥,也是*计 我们头疼的人,而*_他还总是在那儿。有一次,我们在海滩边刚想让小船 起航,他就和一帮朋友跑过来,用石头*击我们的舰队,想要砸断船桅。但 是,令我们喜出望外的是,小船没有一只被击沉。这当然令他们感到失望万 分。即便如此,我们也不想再次冒这个险。我们必须找到一个秘密之地,那 里没有人来侵犯,而且要风平浪静,能够让我们的船顺利航行。现在,只剩 下一个可以去的地方——灯心*湾。 格成尔山下的池塘和远处涌石湾的沙滩是所有孩子都可以去玩的区域, 但博利厄西海岸的大部分地带则被大人明令禁止去游玩。灯心*湾也是一个 禁地。我们从来没有问过原因,因为没有这个必要,谁都清楚地知道无论天 气如何,岛屿西岸都**危险,尤其是对孩子而言。爸爸妈妈反复告诫我不 要去那里,这种提醒是有必要的。在水手头山和地狱湾,那里有高达数百英 尺的黑黢黢的悬崖峭壁,底下是波涛汹涌的大海。即使在风和*丽的天气里 ,那翻腾的巨浪也能把你从岩石上扫落,席卷进大海里。以前我常去那儿, 但总足跟爸爸在一起。我们常去那里捡木柴,在粗粝的沙滩上收集浮木,趁 涨潮时把它们拖过来,据为己有。我们还会去采集海藻,把它们高高地堆满 一车运回家,用来装饰花圃或给土豆地作肥料。不过,我还从来没有独自一 人去海岛的那边,岛上也没有一个孩子曾经单独去过。 大人警告我们小孩子要远离罗西湾和垂鼻尖山以及岛屿西岸,还有一个 *具威慑性的缘由——因为这些地方是博利厄的那个鸟人经常光顾之处。就 他一人居住在岛那边,他的房子也是坐落在那里的**的房子,面向西海岸 。如果站在石楠山上俯视灯心*湾,能看见那间小屋用茅*覆盖的又长又矮 的房顶。从来没有人走近过他,也没有人和他说过话。和岛上其他孩子一样 ,我和丹尼尔从小就被告知要远离这个鸟人。有人说他是个疯子,也有人说 他本身就是一个可怕的幽灵,因为他是吃着猫肉和狗肉长大的。如果你靠他 太近,他就会把毒咒和祸害加诸于你。 鸟人深居简出,我很少见到他,所以我相信那些关于他的故事都是真实 的。他像一只猫头鹰,是一个在黑夜、黎明和黄昏时分轻掠而过的牛物。人 们难得看见他在白天出来,偶尔他会划着自己的小船围着岛屿绕行,或者高 高地坐在驴车上。即使是在*炎热的夏天,他也总是在肩上披一件黑色的斗 篷,头上戴一**尖的黑色防雨帽。老远你就能听见他在高声地自言自语, 语调奇怪而可怕。也许他不是在跟自己说话,而是在对三趾鸥说话。那只三 趾鸥总是栖息在他的肩头或者落在那头黑公驴的背上。无论他走到哪儿,那 头驴总是拉着运货车跟到哪儿。不过,也有可能他是在跟那条灰色鼻子的大 长毛狗说话。这条狗总是在他身边一路小跑着紧紧跟随着他。鸟人无论去哪 里都是光着脚*,即使在寒冷的冬天也是如此。他走起路来,人们就看见一 个弯腰弓背的黑色身影蹒跚而行,一脚高,一脚低,而且不管他到哪里,总 有一群海鸥尖叫着在他头顶盘旋环绕,好像一直在不知疲倦地保护他。他很 少跟人说话,也几乎从没看过人一眼。 我和丹尼尔从未独自去过岛上的禁区,也没有去过靠近鸟人小屋的任何 地方。毕竟,这座小岛有一里多长、半里宽,我们可以在大部分地区自由玩 耍,这对我们来说已经足够了。但是,现在我们必须找到其他地方给我们的 船下水航行,这成了我俩一心想做的事,而灯心*湾则是我们所能找到的唯 一可去的地方了。然而,我还是不想去那里冒险,因为我觉得那儿离鸟人的 小屋实在太近了。但是,丹尼尔总是有办法说服我。 “瞧,格雷茜,如果我们直接从桑姆森山的后面绕过去,他就看不到我 们经过。只要我们蹲下身、低着头,你觉得他还会看见我们吗?” “也许不会,”我说,“但是如果他正好朝那个方向望,就有可能看见 。” “那么,他又能拿我们怎么办?”丹尼尔继续说道,“我们一溜烟地跑 开不就行了吗?他已经年纪大了。格雷茜,我姨妈米尔特德说过,他是岛上 年龄*大的老人。而且,他还是个瘸腿,所以他很难追上来抓住我们。你说 呢?” “也许不会,但是……” P1-7