史记/家庭书架

史记/家庭书架
作者: (西汉)司马迁
出版社: 北京
原售价: 19.90
折扣价: 13.15
折扣购买: 史记/家庭书架
ISBN: 7200065013

作者简介

内容简介

【原文】 项羽曰:“将戮力而攻秦,久留不行。今岁饥民贫,士卒食芋菽,军无 见粮,乃饮酒高会,不引兵渡河因赵食,与赵并力攻秦,乃曰‘承其敝’。 夫以秦之强,攻新造之赵,其势必举赵。赵举而秦强,何敝之承!且国兵新 破,王坐不安席,埽境内而专属于将军,国家安危,在此一举。今不恤士卒 而徇其私,非社稷之臣。”项羽晨朝上将军宋义,即其帐中斩宋义头,出令 军中日:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令羽诛之。”当是时,诸将皆憎服,莫 敢枝梧。皆日:“首立楚者,将军家也。今将军诛乱。”乃相与共立羽为假 上将军。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使项羽 为上将军,当阳君、蒲将军皆属项羽。 【译文】 项羽对将士说:“我们大家是想全力攻打秦军,他却久久停留不向前进 。如今正赶上荒年,百姓贫困,将士们吃的都是芋艿掺豆子,军中已经没有 存粮,他竟然置备酒筵,大会宾客,他不率领部队渡河去从赵国谋取粮草, 同赵国合力攻打秦国,却说‘利用秦军的疲惫’。凭着秦国的强大去攻打刚 刚建立的赵国,那结局必定是泰国打败赵国。赵国被攻占,泰国就更加强大 ,到那时,还说什么利用秦国的疲惫?再说,我们的军队刚刚打了败仗,怀 王寝食不安,集中了境内全部兵卒粮饷交给上将军一个人,国家的安危存亡 ,就在此一举了。可是现如今上将军不体恤士卒,却派自己的儿子去齐国为 相,谋取私利,现在他已经不是国家真正的贤良之臣了。”项羽早晨去参见 上将军宋义,就在军帐中,斩下了他的脑袋,出来向军中发令说:“宋义和 齐国同谋反楚,楚王密令我处死他。”这时候,将领们都畏服项羽,没有谁 敢抗拒,都说:“首先把楚国扶立起来的,是项将军家。如今又是将军诛灭 了叛乱之臣。”于是大家一起立项羽为代理上将军。项羽派人去追赶宋义的 儿子,一直追到齐国境内,把他杀了。项羽又派桓楚去向怀王报告情况。楚 怀王无奈之下让项羽作了上将军,当阳君、蒲将军都归属了项羽。 P47-48